Translation examples
noun
Ага, и что самое главное, Ты закончил со своими пьяными бреднями.
Yeah, and more importantly, you followed through on your drunken ravings.
Доктору Блейку и без твоих бредней есть чем заняться, дорогой.
Dr Blake has better things to do than listen to your raves, dear.
"Но, Малдер, это звучит как параноидальные бредни... какого-то чокнутого психа".
But, Mulder, that sounds like the paranoid ravings of some lunatic madman.
У нас есть 20 бесполезных коробок, загадки женщины с холмов и бредни одностопого мужика.
We got 20 worthless boxes and the Hill woman's riddles and the ravings of a one-footed man.
— А, это ты в том смысле, что он сам верит в свои бредни.
Ah, what you meant was that he himself believes in his own ravings.
— Ты уже помог мне, Уильям, хотя бы тем, что выслушал мои бредни.
You have done it already, William, merely by listening to my ravings.
Я назову эту книгу «Кларисса: королевские бредни», мемуары принцессы Миа Дженовийской.
I will call it Clarisse: Ravings of a Royal, A Memoir by Princess Mia of Genovia.
Очень многое — почти все — сборник сумасшедших бредней, тщательно и подробно записанных.
A lot of it -most of it probably- is the collected ravings of assorted madmen, all faithfully written down.
— Теперь, надо полагать, я досыта наслушаюсь всяких бредней про эту девчонку, прежде чем уеду.
'Now I suppose I shall have to listen to his ravings about his girl until I go.
Безоар с Маклином, должно быть, тоже совершенно выжили из ума, если воображают, что такие бредни сделают из него их единомышленника!
Bezoar and Macklin had to be completely crazy if they thought these ravings would convert him to their plans!
В прошлый раз, когда они подлетели достаточно близко, чтобы услышать его бредни, он предложил им знания и безграничную мощь.
He had offered knowledge and power, while they were still near enough to hear his ravings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test