Translation for "бредни" to english
Бредни
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Что касается бредней, который несёт Джон Рут...
About John Ruth's ravings?
Ты слышал разглагольствования и бредни Рейгана.
You hear Reagan ranting and raving.
это не просто декламаци€ и бредни!
And this ain't just rant and raving!
Я могу сделать кое-что и похуже бредней.
I'll do worse than rave.
- Не стоит обращать внимание на его бредни.
- You don't need to see his ravings.
Может это просто её бредни!
For all I know, they could be the ravings of her disturbed mind!
Ага, и что самое главное, Ты закончил со своими пьяными бреднями.
Yeah, and more importantly, you followed through on your drunken ravings.
Доктору Блейку и без твоих бредней есть чем заняться, дорогой.
Dr Blake has better things to do than listen to your raves, dear.
"Но, Малдер, это звучит как параноидальные бредни... какого-то чокнутого психа".
But, Mulder, that sounds like the paranoid ravings of some lunatic madman.
У нас есть 20 бесполезных коробок, загадки женщины с холмов и бредни одностопого мужика.
We got 20 worthless boxes and the Hill woman's riddles and the ravings of a one-footed man.
Такие бредни ниже твоего достоинства.
Such ravings are beneath you.
Во всякие возвышенные бредни не верил.
I never fell for any of that high-minded, raving nonsense.
— А, это ты в том смысле, что он сам верит в свои бредни.
Ah, what you meant was that he himself believes in his own ravings.
— Ты уже помог мне, Уильям, хотя бы тем, что выслушал мои бредни.
You have done it already, William, merely by listening to my ravings.
Я назову эту книгу «Кларис­са: королевские бредни», мемуары принцессы Миа Дженовийской.
I will call it Clarisse: Ravings of a Royal, A Memoir by Princess Mia of Genovia.
Очень многое — почти все — сборник сумасшедших бредней, тщательно и подробно записанных.
A lot of it -most of it probably- is the collected ravings of assorted madmen, all faithfully written down.
— Теперь, надо полагать, я досыта наслушаюсь всяких бредней про эту девчонку, прежде чем уеду.
  'Now I suppose I shall have to listen to his ravings about his girl until I go.
Безоар с Маклином, должно быть, тоже совершенно выжили из ума, если воображают, что такие бредни сделают из него их единомышленника!
Bezoar and Macklin had to be completely crazy if they thought these ravings would convert him to their plans!
В прошлый раз, когда они подлетели достаточно близко, чтобы услышать его бредни, он предложил им знания и безграничную мощь.
He had offered knowledge and power, while they were still near enough to hear his ravings.
Я оставил бы безнаказанным ее намерение убежать и спрятаться, счел бы его бреднями женщины, обезумевшей от родовых мук.
I could have overlooked her threat to run and hide as the ravings of a woman out of her head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test