Translation for "бражничать" to english
Бражничать
verb
Translation examples
verb
Было невозможно представить его бражничающим с мальчишкой.
It was impossible to imagine him roistering with a juvenile.
Бражничающие торговцы и матросы разбрелись по всему берегу.
All around the shore the merchants and sailors were roistering.
verb
Команда скорее всего сейчас где-то бражничает, но Логлин, возможно, уничтожает улики.
The crew was probably out carousing somewhere, but Laughlin might be downstairs arranging the evidence.
По вечерам он объедается дорогими яствами, напивается, бражничает с людьми вдвое младше его.
In the evening he stuffs himself with expensive food, drinks to excess, carouses with men half his age.
Подъезжая к границе, она слышала пение бражничавших солдат, но миновала границу беспрепятственно.
She heard soldiers singing and carousing not far from the frontier, but went past them without hindrance.
Не хватает приятелей из клуба "Хардскрэбл", с которыми он охотился, рыбачил, летал на игры Суперкубка и время от времени бражничал.
He missed the boys at Hardscrabble, the men he hunted, fished, flew to Super Bowls and occasionally caroused with.
Он был и Калигулой, бражничал в конюшнях с наездниками в зеленых туниках и ужинал из яслей слоновой кости вместе со своей лошадью, украшенной бриллиантовой повязкой на лбу.
and, as Caligula, had caroused with the green-shirted jockeys in their stables and supped in an ivory manger with a jewel-frontleted horse;
Но через месяц он опять удрал, целую ночь бражничал с пожарными в Кловерлике, в Западной Виргинии, а на другой день пил в Новом Египте, штат Нью-Джерси.
But he was off again in a month, carousing with firemen in Clover Lick, West Virginia, one night, and in New Egypt, New Jersey, the next.
— Нет, Брион ушел бражничать вместе с братом, а сэр Оризан пошел с ними, чтобы их охранять, и еще несколько гвардейцев. — Мег покачала головой. — В замке принц Джон остался.
No, he went carousing with his brother, and Sir Orizhan to ward them, with a troop of guards." Meg shook her head.
— Ни за что, ни за что! — отвечал честный англичанин. — Пускай никто не упрекнет нас в том, что мы бражничали, нарушая покой вдовы храброго солдата, оплакивающей своего супруга… Налево кругом!
"Not a whit--not a whit," answered the honest Englishman; "it shall never be said we disturbed by carousal the widow of a brave soldier, while she was mourning for her husband.--Comrades, face about.--Yet stay,"
После ужина король объявил, что будет занят делами, — мы все знали, какие это дела, бражничать с горсткой приближенных. — Мне лучше побыть с ним, — предупредил Георг. — А ты оставайся с ней после того, как выпьет зелье.
After dinner the king said that he would do some business, so we all knew that he would be carousing with his closest friends. “I’d better be with him,” George said. “You’ll see she takes it, and stay with her?”
Везде и повсюду марсиан убивали, убивали, убивали, пока, наконец, на Земле осталось всего семнадцать живых и здравствующих марсиан – это были те семнадцать воздушных морских пехотинцев-лыжников, которые бражничали на Мясном рынке, в Базеле, в Швейцарии.
And everywhere the Martians were killed and killed and killed, until the only Martians left free and standing on the face of the Earth were the Parachute Ski Marines carousing in the meat market in Basel, Switzerland.
verb
Король не спит и пляшет до упаду, и пьет, и бражничает до утра.
The king doth wake tonight and takes his rouse, Keeps wassail, and the swaggering up-spring reels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test