Translation for "бонней" to english
Бонней
Similar context phrases
Translation examples
Федеральный агент Вильям Бонни...
Federal agent William Bonney...
Ваш ход, мистер Бонни
(AMERICAN ACCENT) Your call, Mr Bonney.
Его знают под именем Вильям Х Бонни.
Also known as William H Bonney.
Марлен Бонни заходила за лекарством.
Marlene Bonney came in to pick up her prescription.
Калико Джек и его жена - пиратка Энн Бонни.(43)
Calico Jack and his wife the pirate, Anne Bonney.
А Нед сказал, что ты и хуже делал и сказал, что ты был хладнокровней Вильяма Бонни
Ned said you done a lot worse and was more cold-blooded than William Bonney.
Затем выступил мистер Бонни, чтобы предложить первую резолюцию.
Mr Bonney then presented himself to move the first resolution;
— Вы вели с ним дела, — с многозначительной миной сказал мистер Бонни.
'Done business with him,' said Mr Bonney with a meaning look.
— Внимание! — крикнул джентльмен с двойным подбородком, когда появился мистер Бонни. — На председательское место, джентльмены, на председательское место!
'Hear!' cried a gentleman with a double chin, as Mr Bonney presented himself. 'Chair, gentlemen, chair!'
Мистер Бонни проворно проложил себе путь наверх, принимая на ходу низкие поклоны многочисленных лакеев, которые стояли на плошадках лестницы, чтобы показывать дорогу, и в сопровождении мистера Никльби вторгся в анфиладу комнат за большим залом;
Mr Bonney elbowed his way briskly upstairs, receiving in his progress many low bows from the waiters who stood on the landings to show the way;
— Когда они поднимутся, вы не хуже всякого другого знаете, что с ними делать и как выйти потихоньку из игры в надлежащий момент, — сказал мистер Бонни, фамильярно похлопывая капиталиста по плечу. — Между прочим, какой удивительный человек этот ваш клерк!
'When they are, you know what to do with them as well as any man alive, and how to back quietly out at the right time,' said Mr Bonney, slapping the capitalist familiarly on the shoulder. 'By- the-bye, what a VERY remarkable man that clerk of yours is.'
Вновь прибывшие были встречены всеобщим одобрением, и мистер Бонни суетливо занял место во главе стола, снял шляпу, пробежал пальцами по волосам и постучал по столу молоточком, как стучат извозчики, после чего несколько джентльменов крикнули «внимание!» и закивали друг другу, как бы желая отметить воодушевление, с каким он действует.
The new-comers were received with universal approbation, and Mr Bonney bustled up to the top of the table, took off his hat, ran his fingers through his hair, and knocked a hackney-coachman's knock on the table with a little hammer: whereat several gentlemen cried 'Hear!' and nodded slightly to each other, as much as to say what spirited conduct that was.
Пусть зайдет еше раз. Ногс издал привычное хрюканье, как бы говоря: «Я так и знал!» — и, когда снова зазвонил колокольчик, пошел к двери и, вскоре вернувшись, ввел бледного, чрезвычайно торопившегося джентльмена, по имени мистер Бонни. Волосы у него на голове были взъерошены и стояли дыбом, а очень узкий белый галстук был небрежно повязан вокруг шеи. Вид у него был такой, будто его разбудили среди ночи и с тех пор он не успел привести себя в порядок.
Let him call again.' Noggs gave vent to his usual grunt, as much as to say 'I thought so!' and, the ring being repeated, went to the door, whence he presently returned, ushering in, by the name of Mr Bonney, a pale gentleman in a violent hurry, who, with his hair standing up in great disorder all over his head, and a very narrow white cravat tied loosely round his throat, looked as if he had been knocked up in the night and had not dressed himself since.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test