Translation for "большинство" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
В восходящем порядке к их числу относятся "некоторые" и "большинство". "Большинство" означает "большинство или все".
In ascending order, these are "some" and "most". "Most" means "most or all".
Большинство из проблем уже идентифицированы, и большинство из инструментов уже имеются.
Most of the issues are identified and most of the instruments already exist.
Большинство преподавателей являются женщинами, а большинство администраторов — мужчинами.
Most teachers are female; most administrators are male.
Они лежат в основе большинства политических споров в большинстве государств.
It is the basic stuff of most political contests in most States.
Большинство конфликтов являются немеждународными и большинство жертв являются гражданскими лицами.
Most conflicts were non-international and most of the victims were civilians.
Напротив, в большинстве случаев он даже увеличится.
On the contrary, it would in most cases be augmented.
На экзамене большинство из вас провалились бы.
Most of you would have failed had this been your examination.
Поэтому в большинстве случаев она вредна для землевладельца;
It is in most cases, therefore, hurtful to the landlords.
Он уже вычислил большинство составных частей.
He thinks he’s identified most of the main elements now.
Так оно и было – знакомые, в большинстве своем, занимались рекламой.
It was, too—most of his friends worked in advertising.
Большинство этих девушек были милыми и общительными.
Most of the show girls were very nice, friendly people.
Как и большинство улиц в большинстве городов, на этой улице все было закрыто.
Like most streets in most cities, everything was closed on this street.
noun
а) большинства участниковпроизводителей или большинства участниковпотребителей; или
(a) A majority of producer members or a majority of consumer members; or
b) большинства членовэкспортеров или большинства членовимпортеров; или
(b) A majority of exporting members or a majority of importing members; or
b) большинства участников-производителей или большинства участников-потребителей; или
A majority of producing members or a majority of consuming members; or
Если большинство участников выступает против, тогда Договор прекращается на основании решения большинства.
If a majority opposes, then the Treaty is terminated by majority decision.
Для выборов председателя провинции больше не существует партийного большинства, есть большинство коалиционное.
There is no longer a party majority, but a coalition majority, for the election of the provincial President.
это те люди, которых обыкновенно называют людьми «обыкновенными», «большинством», и которые действительно составляют огромное большинство всякого общества.
These are they who are generally known as "commonplace people," and this class comprises, of course, the immense majority of mankind.
Коммуна переставала быть государством, поскольку подавлять ей приходилось не большинство населения, а меньшинство (эксплуататоров);
The Commune was ceasing to be a state since it had to suppress, not the majority of the population, but a minority (the exploiters).
так ли ставило этот вопрос огромное большинство официальных социалистических партий второго Интернационала?
Is that how it has been posed by the vast majority of the official socialist parties of the Second International?
В Европе 1871-го года на континенте ни в одной стране пролетариат не составлял большинства народа.
In Europe, in 1871, the proletariat did not constitute the majority of the people in any country on the Continent.
Большинство их состояло, само собою разумеется, из рабочих или признанных представителей рабочего класса»…
The majority of its members were naturally working men, or acknowledged representatives of the working class....
А раз большинство народа само подавляет своих угнетателей, то «особой силы» для подавления уже не нужно!
And since the majority of people itself suppresses its oppressors, a 'special force" for suppression is no longer necessary!
Мы не ждем пришествия такого общественного порядка, когда бы не соблюдался принцип подчинения меньшинства большинству.
We do not expect the advent of a system of society in which the principle of subordination of the minority to the majority will not be observed.
«Народная» революция, втягивающая в движение действительно большинство, могла быть таковою, лишь охватывая и пролетариат и крестьянство.
revolution, one actually sweeping the majority into its stream, could be such only if it embraced both the proletariat and the peasants.
Но подавляющим органом является здесь уже большинство населения, а не меньшинство, как бывало всегда и при рабстве, и при крепостничестве, и при наемном рабстве.
The organ of suppression, however, is here the majority of the population, and not a minority, as was always the case under slavery, serfdom, and wage slavery.
И оно совместимо с распространением демократии на такое подавляющее большинство населения, что надобность в особой машине для подавления начинает исчезать.
And it is compatible with the extension of democracy to such an overwhelming majority of the population that the need for a special machine of suppression will begin to disappear.
— Большинством голосов, большинством голосов! — закричали остальные члены партии.
'Majority rule! Majority rule!' clamored the rest of the party.
noun
Для большинства стран она становится непосильным бременем.
For many countries, it is an intolerable burden.
Сейчас так происходит в большинстве стран мира.
At present, many countries around the world are taking such actions.
В Оксфордском университете большинство профессоров в течение уже многих лет совсем отказалось даже от видимости преподавания.
In the university of Oxford, the greater part of the public professors have, for these many years, given up altogether even the pretence of teaching.
Конечно, Малфой постарается растрепать правду кому только можно, но есть некоторая вероятность, что большинство гриффиндорцев его не услышат.
Of course, Malfoy would spread the story as wide as he could, but there was always a chance it wouldn’t reach too many Gryffindor ears.
Эта продажа наделала в городе много шума; большинство было решительно против: говорили, что просто позор – разлучать мать с детьми.
The thing made a big stir in the town, too, and a good many come out flatfooted and said it was scandalous to separate the mother and the children that way.
Большинство великанов — слуг Того-Кого-Нельзя-Называть были истреблены мракоборцами Министерства магии, но Фридвульфа каким-то образом уцелела.
While many of the giants who served He-Who-Must-Not-Be-Named were killed by Aurors working against the Dark Side, Fridwulfa was not among them.
Многие из них, даже, пожалуй, большинство, старались приобрести доверие усилением строгости этой системы нравственности и доведением ее до нелепости и чрезмерности;
Many of them, perhaps the greater part of them, have even endeavoured to gain credit by refining upon this austere system, and by carrying it to some degree of folly and extravagance;
— Вот как? — откликнулся Аберфорт. — Забавно, большинство из тех, кого мой брат очень любил, кончили хуже, чем если бы ему вовсе не было до них дела.
said Aberforth. “Funny thing how many of the people my brother cared about very much ended up in a worse state than if he’d left ’em well alone.”
Каждый знает, каков ты с виду, немногим известно, каков ты на самом деле, и эти последние не посмеют оспорить мнение большинства, за спиной которого стоит государство.
Every one sees what you appear to be, few really know what you are, and those few dare not oppose themselves to the opinion of the many, who have the majesty of the state to defend them;
noun
Предоставляемая информация в большинстве случаев является секретной.
The information provided is generally secret.
В большинстве случаев аварии не являются практическим критерием
Accidents in general not a practical criterion.
Как жаль, что большинство важных дам на нее не похожи!
It is a pity that great ladies in general are not more like her.
Офицеры ***ширского полка были в большинстве славными молодыми людьми, из которых на вечере присутствовали самые избранные.
The officers of the —shire were in general a very creditable, gentlemanlike set, and the best of them were of the present party;
В странах, где церковные бенефиции в большинстве своем очень скромны, университетская кафедра обычно дает лучшее положение, чем церковный бенефиций.
In countries where church benefices are the greater part of them very moderate, a chair in a university is generally a better establishment than a church benefice.
Большинство протестантских церквей Швейцарии, по общему правилу обладающих не большими средствами, чем шотландская церковь, дают такие же результаты в еще гораздо большей степени.
The greater part of the Protestant churches of Switzerland, which in general are not better endowed than the Church of Scotland, produce those effects in a still higher degree.
И он был прав, если уж говорить о большинстве. — Необязательно.
And he was right, as a general rule. “Not necessarily.
— У большинства людей странное отношение к гениям.
People in general have a strange attitude to geniuses.
Делал он это неуклюже, как большинство мужчин.
He was not at all good at this; men generally weren’t.
Как большинству мужчин, им незачем было прибегать к словам.
Generally men didn’t have to express themselves to other men.
Мировая печать стояла в большинстве своем за раздел.
The non-Arab world press generally favored partition.
noun
Несколько оолтов оставили позади на случай, если люди проскользнут, но большинство в шесть тысяч послинов находилось на марше, с Оростаном и его избранным кессентаем близко к передним рядам.
A few oolt had been left behind in case the humans slipped by, but the better part of six thousand Posleen were on the road with Orostan and his picked Kessentai near the front.
noun
Следует подчеркнуть, что женщины составляют большинство в указанных структурах.
Interestingly, women outnumber men in these bodies. Employment
C развитием разделения труда занятие подавляющего большинства тех, кто живет своим трудом, т. е. главной массы народа, сводится к очень небольшому числу простых операций, чаще всего к одной или двум.
In the progress of the division of labour, the employment of the far greater part of those who live by labour, that is, of the great body of the people, comes to be confined to a few very simple operations, frequently to one or two.
И именно по обе стороны этого следа как раз и лежало большинство тел.
It was mainly on either side of these tracks that the bodies of his people could be seen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test