Translation for "болди" to english
Болди
Translation examples
Джон Прескотт, Майкл Мичер, Джордж Фоукс, Джереми Гринсток, Питер Гудерем, Ян Саймонс, Сью Хьюаэр, Дина Николс, Питер Ануин, Дерек Плус, Колин Берд, Шейла Макабе, Алан Симкок, Скотт Гаган, Стивен Лоу, Роберт Болди, Пит Беттс, Марк О'Салливан, Кристин Аткинсон, Дэвид Тернер, Адриан Дэвис, Питер Дерден, Ричард Дьюдни, Питер Фейнсон, Дариан Брукс, Майкл Масси, Джон Аштон, Джо Ирвин
of Great Britain Greenstock, Peter Goodman, Ian Symons, Sue Hewer, Dinah and Northern Nichols, Peter Unwin, Derek Plews, Colin Bird, Sheila McCabe, Ireland Alan Simcock, Scott Ghagan, Stephen Lowe, Robert Baldi, Pete Betts, Mark O’Sullivan, Christine Atkinson, David Turner, Adrian Davies, Peter Dearden, Richard Dewdney, Peter Feinson, Diane Brooks, Michael Massey, John Ashton, Joe Irvin
Болди покачал головой, не отрываясь от бифштекса.
Baldy shook his head without looking up from his breakfast.
И сказала, что вернется через несколько дней, — объяснил Рамзей. Болди пожал плечами.
Said not to expect her back for a few days.” Baldy shrugged.
Болди встретил Джесси и Чейза, когда они выехали на тропу, ведущую в долину.
Baldy found them just as they got back to the trail leading to the valley.
Болди еще не успел договорить, как Джесси увидела оранжевый язык пламени, взвившийся над долиной.
No sooner had Baldy finished talking than Jessie saw the orange glow over the rise that shielded the valley.
Болди никогда не проверял номера купюр, но бумажки всегда были новенькими — его и банк это вполне устраивало.
Baldy never checked the serial numbers out, but they had been new bills, good enough for him and bankable.
– Оленьи отбивные можно получить в ресторане «Трейдер Джо», – говорит Сэнди, – а снегу и на Маунт Болди вполне достаточно.
“You can get reindeer steaks at Trader Joe’s,” Sandy tells him, “and snow on Mount Baldy.
Он наглухо застегнул куртку и по совету Болди надел на голову цветастый платок, чтобы не отморозить уши.
He had his jacket fastened clear to the neck and wore his bandanna over his ears as Baldy had suggested.
Болди Хайнс, владелец закусочной, помнил Гормана Ярда, потому что у того была привычка бросать на прилавок пятьдесят долларов, покупая пачку сигарет.
Baldy Hines, who ran the delicatessen, remembered Gorman Yard because he had a habit of dropping a fifty-dollar bill on the counter for a pack of cigarettes.
— Некоторые молодые коровы так и норовят выбиться из стада, — добавил Болди. — Я думаю, справлюсь, — уверенно сказал Чейз — И потом — мне надо размяться.
“Some of them older cows can get pretty testy about bein’ herded in when they’re used to roamin’ free,” Baldy added. “I think I can manage,” Chase said firmly.
— Мужайся, дружище. Будет еще холоднее, — добавил, ухмыльнувшись, ковбой средних лет по имени Болди. — Похоже, скоро снег выпадет. Чейз заворчал, и работники засмеялись.
the middle-aged cowpuncher called Baldy told him, chuckling. “Looks like we’ll be havin’ us some snow any day now.” Chase grunted, and both men laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test