Translation for "божанси" to english
Божанси
Translation examples
Мы едем не в Божанси, Жиль.
We are not going to Beaugency, Gilles.
— К черту или в Божанси — я еще точно не знаю, но это не имеет значения.
To hell, or to Beaugency—I scarce know which, nor does it matter.
У меня есть небольшое имение в Божанси — это место просто создано для счастья, мадемуазель.
I have a little property at Beaugency—a very spot for happiness, mademoiselle.
В Божанси я буду жить тихо и уединенно, а если вы поедете со мной, я испытаю такое счастье, которого я не заслужил за всю свою никчемную жизнь.
At Beaugency I shall live at peace, in seclusion, and, so that you come with me, in such joy as in all my life I have done nothing to deserve.
На следующий день я решил уехать из Тулузы — покинуть эту провинцию, которая принесла мне столько горя, — и отправиться в Божанси, где и провести свою старость в уединении, ненавидя всех людей.
On the morrow I resolved to leave Toulouse—to quit this province wherein so much had befallen me—and repair to Beaugency, there to grow old in misanthropical seclusion.
Или повести три тысячи рыцарей в бой при Жарго, и Менге-на-Луаре, и Божанси!.. В то лето победоносных сражений она, ведомая своими голосами, все сделала совершенно правильно.
Or led three thousand knights to victory at Jargeau and Meung-surLoire, Beaugency and Patay, throughout that summer of glorious conquests when, led by her voices, she could do no wrong.
Наши лошади были оседланы, некоторые из моих людей уже сидели верхом — я не собирался отпускать их, пока мы не доберемся до Божанси, — и две мои кареты уже были готовы к отъезду.
Our horses stood saddled; indeed, some of my men were already mounted—for I was not minded to disband them until Beaugency was reached—and my two coaches were both ready for the journey.
Если бы я уехал в тот день в Божанси, вы, вероятно, никогда бы больше не услышали обо мне — по крайней мере, от меня самого, — потому что вряд ли стоило бы труда описывать то, что я вам уже рассказал, без того, что случилось потом.
Had I departed that day for Beaugency, it is likely that you had never heard of me—leastways, not from my own pen—for in what so far I have told you, without that which is to follow, there is haply little that was worth the labour of setting down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test