Translation for "бляха" to english
Бляха
noun
Translation examples
noun
a) представиться в момент произведения ареста сотрудниками компетентных органов, предъявив с этой целью соответствующее удостоверение или бляху полицейского;
(a) They shall identify themselves, at the time of arrest, as law enforcement officers, showing the card or badge that establishes their status;
5.5 В декабре 2011 года заявитель был допрошен полицейскими в штатском, которые не предъявили полицейской бляхи, не сообщили, к какой службе они относятся, и не уточнили, в рамках какой процедуры они проводили этот допрос.
5.5 In December 2011, the complainant was questioned by police officers in plain clothes who did not produce badges to identify themselves, indicate to which service they belonged or specify under which procedure they were questioning him.
И его бляха.
And his badge.
Надраила твою бляху.
She polished your badge.
И бляхи не было.
No badge, either.
Просто возьми бляху.
Just take the damn badge.
-Покажем им наши бляхи.
-Show them our badges.
- Это моя бляха, Гомер!
Hey, that's my badge, Homer.
Взгляни на эту бляху, говнюк!
Look at this badge, bitch!
У меня тоже есть бляха!
I got a badge too!
Подлый присвоитель наград и блях--
Lousy prize-grabbing, badge-wearing...
Вот теперь покажи им бляху!
Now show them your badge!
– Надо показывать им бляху или еще что-нибудь?
“You gonna show these guys a badge or what?”
Дайте мне все бляхи и жезлы.
Give me all the badges and the batons.
Андре вытащил бляху. — Вот на каких!
André pulled out a badge. “This!”
В руках у всех – бляхи с часами.
Everybody was holding a badge with a clock in his hands.
Я прошу его показать бляху.
I ask him to show me his badge.
Патриций внимательно изучал лежавшую на столе бляху.
The Patrician looked at the badge on the desk.
Показал хозяину ломбарда бляху.
He showed the pawnbroker his badge through the grille.
Гравировка на серебряной бляхе: Кларк Стилтон.
Engraved on the silver badge, it says: Clark Stilton.
Я приметил, как свет отразился от полицейской бляхи.
I saw light flash off a badge.
Золотая бляха с нумером – уже снята.
The golden badge with the number already had been taken off.
noun
Я не боялся тюрьмы, но потерять пистолет и бляху... это меня пугало.
I wasn't worried about prison, but losing the gun and the shield... that scared me.
– Стало быть, Бляха 333, вы являетесь Бляхой 333?
“Now then, Shield 333, you are Shield 333?”
– Бляха 333 к свидетельской трибуне!
Shield 333 to the stand!”
– Можно вызвать Бляху 333.
“Could we have Shield 333.”
– Благодарю вас, Бляха 333, за ваши абсолютно неубедительные показания, хуже которых не бывает.
Thank you, Shield 333, for this inconclusive evidence of the worst sort.
– Бляха 333 видел его отплясывающим джигу среди битого стекла и крови.
“He was observed dancing a jig by Shield 333, midst the broken glass and blood.”
На обоих были плоские фуражки с очень высокой тульей, с бляхой посередине и широким лакированным козырьком.
They were wearing the flat caps of the tactical police, the front edge very high, with the shield beneath and a broad shiny visor.
Мы все полицейские! – Тут же в бойлерной вспыхнул свет и вперед вышел Джимми О`Брайен с золотистой бляхой в руке.
We're all police officers!" In a moment, a light blinked on in the rear of the cellar, and the Narcotics Bureau's Jimmy O'Brien was advancing with his gold shield in hand.
Первые лучи солнца заблестели на бронзовых бляхах щитов и обнаженных мечах, отбрасывая стрелы света в наши зрачки.
The first rays of the sun glanced off the bronze of their shields and their bared sword-blades, and struck darts of light into our eyes.
Круглые деревянные щиты, окованные по кромке железом и с коническими бляхами в центре, украшались языческими орнаментами, что придавало всей процессии вид варварского карнавала.
Circular wooden shields with iron-bound rims and cone-shaped bosses at the center, brightly painted in pagan designs, made for a glittering, barbaric display.
noun
Эта кампания опирается на поддержку радио и телевидения, использует такие рекламные материалы, как самоклеющиеся этикетки, плакаты и специальные бляхи;
It runs radio and television spots and distributes advertising materials, such as stickers, posters and buttons.
Брюки и бляха.
Slacks and a button down.
Все мы знаем, что они надежные, безупречные ребята, но их бляхи - самая примечательная вещь в них!
We all know they're solid, sterling fellows, but their buttons are the brightest thing about them!
Гестаповец забрал у него бляху, подошел к телефону, висевшему на стене коридора, и нажал несколько кнопок.
The Gestapo man took it, walked over to a telephone on the corridor wall and pushed a combination of buttons.
По всему острову ходят люди с точно такими же нагрудными бляхами или в футболках с каким-нибудь слоганом.
People all over the island are wearing this same kind of button or T-shirt, selling some advertising message.
Проект уже готов: это будет трёхдюймовая пластиковая бляха с белым медведем на голубом фоне, сувенир, достойный того, чтобы его хранить.
The design is a three-inch plastic button with a polar bear on a blue background, a souvenir worth saving.
Мне нравилось смотреть на языки пламени, на их отражения в полированных эфесах мечей, в золотых бляхах и богато украшенных шлемах.
I loved the bright flames, and their light on the polished sword-hilts, gold buttons and jeweled hats.
Мне как-то не верилось, что он имеет право на множество церемониальных блях, украшавших его головной убор, но сейчас был не самый подходящий момент для обмена колкостями.
I doubted that he was eligible for the many buttons that ornamented the front of the cap, but this was not the time to taunt.
Темные силуэты торопились от одной станции к другой, борясь с тяжелым багажом или праздно вышагивая впереди пыхтящих носильщиков с медными бляхами.
Other dark forms were hastening from the lights of the one station to the lights of the other, struggling with heavy valises or striding blithely along in front of brass-buttoned porters whose breath swirled away to mingle with the dark vapors around them.
Женщина: ее платье сверху донизу обвешано бляхами с портретами кандидатов в президенты. Мужчина: лицо закрыл руками; истошно рыдает и твердит: «Нет, нет, нет. Он умер. Он не умер.
There is the woman whose clothes are covered from head to toe with Presidential campaign buttons. There is the man who walks with his face in his hands, weeping hysterically and saying over and over again: "No, no, no. He's dead. He's not dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test