Translation for "благожелательность" to english
Благожелательность
noun
Translation examples
Это не колониальная реформа, или "современный", или "благожелательный" колониализм.
It was not colonial reform, or "contemporary" or "benevolent" colonialism.
Гендерная нейтральность в данном конкретном случае рассматривается как нечто малозначимое и благожелательное.
Gender neutrality is in this case assumed to be inconsequential and benevolent.
Сегодня, Вы, очевидно, благожелательно настроены и я, подобно другим, воспользуюсь этим.
Today, you are obviously in a benevolent mood and I, like others, will take advantage of this.
Кроме того, исламская религия поощряет личную благожелательность и социальную солидарность, а правительство стремится к достижению этого на основе предоставления субсидий.
There too, the Islamic religion encouraged private benevolence and social solidarity, and the Government sought to foster such actions by providing subsidies.
Некоторые жители мечтают стать в будущем независимыми, однако до тех пор, пока острова находятся под прицелом Аргентины, им нужна благожелательная страна, которая могла бы гарантировать их безопасность и свободу.
Some dreamed of one day becoming independent, but as long as they were in Argentina's sights they needed a benevolent country to guarantee their safety and freedom.
Государственные органы власти - в силу безразличия или по недосмотру - оставили информационное поле под контролем тех, кто, руководствуясь частными интересами и действуя под маской беспристрастности или благожелательности, распространял ложную, предвзятую и выдержанную в духе обличения информацию.
By indifference or negligence, the authorities had abandoned the communication terrain to private interests which, under the pretext of neutrality and benevolence, disseminated false, biased and guilt-inducing information.
Чередовавшиеся председатели замечательно демонстрировали свою энергию и решимость, а все сотрудники секретариата под благожелательным руководством гна Петровского, которому я выражаю благодарность, - все сотрудники секретариата проявили себя как истинные профессионалы в лучшем смысле этого слова.
Successive presidents have been extraordinary in their energy and commitment and all members of the secretariat - under the wise and benevolent leadership of Mr. Petrovsky, whom I thank - all members have shown themselves true professionals in the best sense of the term.
3. После катастрофических событий августа 2003 года в Багдаде, а также многих других трагических инцидентов Организации Объединенных Наций пришлось признать, что она стала объектом политического насилия, и это поставило под сомнение сложившееся представление о том, что она находится под защитой своего флага и своего статуса беспристрастной благожелательной организации.
3. After the August 2003 disaster in Baghdad, as well as many other tragic incidents, the United Nations was forced to acknowledge that it had become a target of political violence, challenging the long-held perception that it was protected by its flag and by its status as an impartial, benevolent actor.
26. Г-н Хиджази (наблюдатель от Палестины), используя право на ответ, говорит, что, несмотря на оспаривание израильской делегацией благожелательной политики и обслуживания, предоставляемых его правительством миллионам палестинцев, ясно, что палестинский народ никогда не делал выбор в пользу десятилетий жизни в нужде и лишениях или отказа от права требовать то, что ему принадлежит.
26. Mr. Hijazi (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that despite the Israeli delegation's protestation of his Government's supposedly benevolent policies and service to millions of Palestinians, it was clear that the Palestinian people had never chosen to live for decades in deprivation and destitution, or to be denied the right to claim what was theirs.
Некоторые - благожелательные и животворящие.
Some benevolent and life giving.
Да, самый благожелательный, Я боюсь,
Yes, most benevolent, I fear.
благодарны вам за вашу искреннюю благожелательность.
are grateful for your enlightened benevolence.
Они строят из себя добрых и благожелательных!
Yeah, they act all kind and benevolent.
Клаус Майклсон улыбаясь вниз, как благожелательный король.
Klaus Mikaelson, smiling down like a benevolent king.
Следует узнать, дух настроен благожелательно или же нет.
We need to know if it's benevolent or not.
Даже если это приятно и благожелательно, вы предпочитаете умереть.
Even when it's pleasant and benevolent, you prefer death.
То, что мы называем Машину благожелательной, не делает ее таковой.
To say that a machine is benevolent doesn't make it so.
Но такие мечи как этот, считались глубоко духовными, чистыми и благожелательными.
But swords like this were considered deeply spiritual, pure and benevolent.
Не от благожелательности мясника, пивовара или булочника ожидаем мы получить свой обед, а от соблюдения ими своих собственных интересов.
It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest.
У мещанских и филистерских профессоров и публицистов выходит, — сплошь и рядом при благожелательных ссылках на Маркса! — что государство как раз примиряет классы.
From what the petty-bourgeois and philistine professors and publicists say, with quite frequent and benevolent references to Marx, it appears that the state does reconcile classes.
Улыбка его стала чуть ли не благожелательной.
His smile was almost benevolent.
Благожелательное выражение сползло с его лица.
The benevolent expression faded.
Держался он с вкрадчивой благожелательностью.
His manner had an unctuous benevolence.
И это потому, что он был связан с благожелательностью.
And that’s because it had to do with benevolence.’
Вы должны понять вот что: они благожелательно к нам расположены.
You must understand that: they are benevolent.
– Благожелательность! – очень удивился адмирал. – Ты хочешь сказать «благотворительность»? – Нет, нет.
Benevolence!’ said the Admiral, highly surprised. ‘Benevolence? Do you mean charity?’ ‘No, no, no.
Лорд Хан благожелательно улыбнулся:
Lord Khan smiled benevolently at the dismayed figure.
— Возможно, — ответил Достабль, благожелательно улыбаясь.
“Maybe,” said Dibbler, smiling benevolently.
Ларе направил на неё благожелательный взгляд:
Lars levelled a benevolent eye at her.
Вы могли бы охарактеризовать отношение Артура Кэмпбелла к Джаю Уилкоксу как благожелательное?
Would you describe Arthur Campbell's relationship to Jai Wilcox as amiable?
Почему это она вдруг проявила к нему такую благожелательность?
Why was she so amiable all of a sudden?
Как она и ожидала, он просмотрел их благожелательней некуда.
As she had hoped, he ambled over to them with all possible amiability.
Веренс II был самым благожелательным монархом в истории Ланкра.
Verence II was the most amiable monarch in the history of Lancre.
Они почти час ехали в благожелательном молчании до массачусетских лесов.
They drove on in amiable silence for the best part of an hour, out into the wilds of Massachusetts.
Хэши сделал усилие, чтобы остаться спокойным и сохранить налет благожелательности.
Hashi made a conscious effort to remain calm; amiably unruffled.
Потом их старейшина снова заговорил со мной с той же благожелательной интонацией, что и в первый раз:
Then the oldest among them spoke to me again, as amiably as before:
Но в темных, холодно-благожелательных глазах итальянца было больше силы, чем в глазах Дикки.
But the Italian’s dark eyes were cool and amiable, and stronger than Dickie’s.
– У вас бы ничего не вышло, – уверенно возразил он. – Эджвер ни за что бы не согласился. – Вы так думаете? – благожелательно спросил его Пуаро. – Я уверен.
he declared confidently. “Edgware would never have agreed.” “You think not?” said Poirot, turning an amiable glance on him. “Sure of it.
– Это уж точно. Некоторые люди способны разозлить даже самого благожелательного человека, и священнослужитель, несомненно, относился к их числу.
.' 'Really.' There are some people who could turn even the most amiable character into a bully and the priest seemed to be one of them.
Лицо это выражало непоколебимую благожелательность, что, честно говоря, изрядно смущает, особенно если знаешь, что благожелают именно тебе.
There was an unshakeably amiable look about it that was very disconcerting, especially when you knew what it was you were looking at.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test