Translation for "беспочвенность" to english
Беспочвенность
Translation examples
Эти утверждения совершенно беспочвенны.
Those assertions were completely groundless.
Они являются беспочвенными, и мы никогда с ними не согласимся.
They are groundless, and we will never accept them.
Оно считает утверждения авторов беспочвенными.
It contends that the authors' allegations were groundless.
Десятки других сообщений были признаны беспочвенными.
Several dozen others were proved groundless.
Все эти расследования показали, что эти подозрения были беспочвенными.
All these investigations have shown that those suspicions were groundless.
По мнению государства-участника, утверждения автора являются беспочвенными.
It notes that the authors' allegations were groundless.
Столь же беспочвенными были и выдвинутые против ее сына обвинения в терроризме.
The author's son's terrorism charges were similarly groundless.
ЭРЭ отвергло вышеупомянутые утверждения на том основании, что с научной точки зрения они беспочвенны.
ARE has denied the allegations, which are scientifically groundless.
Все утверждения о религиозной нетерпимости в Мьянме являются беспочвенными и политически мотивированными.
Allegations of religious intolerance in Myanmar are groundless and are politically motivated.
Абсолютно беспочвенное утверждение.
That's a completely groundless accusation.
Очевидно, наши страхи беспочвенны.
Evidently, our fears are groundless.
Это просто беспочвенный слух.
That's just a groundless rumor.
Пожалуйста, не распространяйте беспочвенные слухи.
Please don't spread groundless rumors.
Я бы не назвал его беспочвенным.
I'd hardly call it groundless.
Они говорят, что у неё беспочвенные жалобы.
They say she's made groundless reports.
И вы верите столь беспочвенным слухам, председатель?
Are you going to believe such groundless rumors, chairman?
Так что твои беспочвенные доводы выслушивать не собираюсь.
I won't respond to any of your groundless arguments.
Давайте договоримся, что вы снимете это беспочвенное обвинение в убийстве?
Can we agree to drop this groundless manslaughter charge?
Беспочвенные обвинения от провалившейся политической кампании, чья песенка уже спета, и, думаю, вы знаете, кто её пел.
Groundless allegations by a failing political campaign on its last legs, and I won't mention whose.
При современном уровне их хозяйственного развития эти запрещения, отнюдь не парализуя их труд (industry) и не препятствуя последнему направляться на те промыслы, на какие он направился бы по собственному почину, являются лишь нелепыми символами рабства, налагаемыми на них без всякого разумного основания беспочвенной завистью купцов и владельцев мануфактур метрополии.
In their present state of improvement those prohibitions, perhaps, without cramping their industry, or restraining it from any employment to which it would have gone of its own accord, are only impertinent badges of slavery imposed upon them, without any sufficient reason, by the groundless jealousy of the merchants and manufacturers of the mother country.
— Так, значит, эти сплетни беспочвенны?
“Then the rumors are groundless?”
Его подозрения беспочвенны.
His suspicions were groundless.
Быть может, все ее подозрения беспочвенны.
Maybe her suspicions were groundless.
— Беспочвенная самоуверенность есть самонадеянность.
Groundless self-confidence is arrogance.
Но опасения его оказались беспочвенными.
But his fears turned out to be groundless.
Его опасения оказались беспочвенными.
His apprehensions had been groundless.
Но мои подозрения оказались беспочвенными.
My suspicions were groundless.
Сказать ему, что его подозрения беспочвенны?
Shall I tell him that his suspicion is groundless?
Я вижу, что ее страхи беспочвенны.
I see that Siobhan’s fears were groundless.”
Однако, как указывалось выше, эти обвинения являются беспочвенными и политически мотивированными.
But as elucidated above, these accusations are hollow and politically motivated.
Беспочвенное утверждение Португалии как управляющей державы действительно не имело правового основания.
Portugal's hollow claims as the Administering Power were indeed without legal foundation.
Более того, заявленная Эфиопией позиция лишь подчеркнула беспочвенность ее обвинений, породив серьезные сомнения в моральных качествах правящего режима.
If anything, Ethiopia's presentation only underscored the hollowness of its accusations, casting serious doubts on the integrity of the regime.
Хотел бы также подчеркнуть, что эти абсолютно беспочвенные и тщетные обвинения никоим образом не помешают Эритрее разоблачать и осуждать террористический характер и действия суданского режима.
I would further like to emphasize that Eritrea shall never be deterred by such transparently hollow and futile accusations from exposing or challenging the Sudanese regime's terrorist character and acts.
Дриззт знал, что эта угроза была абсолютно беспочвенна.
Drizzt knew the threat was a hollow one.
один подъем, один покой: один головокружительный ракетный рев, словно бы наполняющий зенит золотыми перьями, так что громадная, полая сфера воздуха, громадное и жуткое бремя, под которым человек силится распрямиться и поднять свою избитую, неукротимую голову, – та самая субстанция, в которой он живет, без которой исчез бы за несколько секунд, – гудит от его страхов и ужасов, отрицаний и отречений, его стремлений, мечтаний и беспочвенных надежд, отражающихся радарными волнами от созвездий;
one boom, one peace: one swirling rocket-roar filling the glittering zenith as with golden feathers, until the vast hollow sphere of his air, the vast and terrible burden beneath which he tries to stand erect and lift his battered and indomitable head—the very substance in which he lives and, lacking which, he would vanish in a matter of seconds—is murmurous with his fears and terrors and disclaimers and repudiations and his aspirations and dreams and his baseless hopes, bouncing back at him in radar waves from the constellations;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test