Translation for "беснуется" to english
Беснуется
verb
Translation examples
verb
Всмысле Елена не беснующаяся сучка, да?
So Elena's not a raging bitch then, huh?
Вселенная - это бесконечное, беснующееся море случайностей.
The universe is an endless raging sea of randomness.
Если столь великий человек беснуется, то значит, загнан он до крайности.
When one so great begins to rage, he's hunted Even to falling. Give him no breath
Вечером они яростно беснуются, а завтра вернутся на Холм обсуждать законопроект о сокращении шума.
Tonight they rage hard, but tomorrow they go back to the Hill and argue noise-reduction legislation.
И миру придется считать его мертвым, пока он не найдет способ контролировать беснующийся дух, пребывающий в нем.
And he must let the world think that he is dead, until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him.
Было очень здорово лежать в теплой постели и слушать, как снаружи беснуется буря.
It was extremely comfortable, lying there in bed and listening to the storm raging outside.
а когда мы вошли в город и дошли до середины, – а было не рано, уже около половины девятого, – глядим, навстречу валит толпа с факелами, все беснуются, вопят и орут, колотят в сковородки и дудят в рожки;
and as we struck into the town and up through the-here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns;
Прижать беснующегося дурака к земле.
Press the raging fool to the ground.
Изуродованные страстями лица. Беснующиеся тела.
Disfigured by passions of the face. Raging bodies.
Он подошел к краю уступа и увидел, что внизу беснуется снежная буря.
He went to the edge and found a bitter snowstorm raging.
Давид и Джессика не стронулись с места, напряженно изучая беснующуюся хозяйку.
David and Jessica did not budge, intensely studying the raging mistress.
Беснующийся ветер сорвал с его губ жалобный стон и унес в темноту.
Raging winds ripped the sound of his cry from his lips, throwing it at random into the darkness.
Но где-то по ту сторону беснующегося счастья совещались растерянные тени — и как я жалею, что им не внял!
But somewhere behind the raging bliss, bewildered shadows conferredand not to have heeded them, this is what I regret!
Никогда еще не видел, чтобы кто-то так преображался. Только что тихая и кроткая, она вдруг превратилась в вопящее, беснующееся чудовище.
I’ve never seen such a transformation in a human being before. All quiet and gentle one moment, the next a screaming, raging monster.
Внизу под собой он увидел беснующийся поток, вцепился в ветку и попытался подтянуться.
A stream of mud raged beneath him. He dangled from the branch, as it swung madly up and down, then tried to pull himself up.
С неба полился свет и упал на беснующееся в тридцати милях внизу море жидкого водорода.
the light poured down the sky and fell away into the raging sea of liquid hydrogen thirty miles below.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test