Similar context phrases
Translation examples
Гаитянская служба береговой охраны: Береговая охрана Соединенных Штатов оказывает гаитянской службе береговой охраны помощь в тыловом обеспечении, ремонте судов и пополнении запасов.
Haitian Coast Guard: The US Coast Guard is assisting the Haitian Coast Guard with logistics, vessel maintenance and supplies.
Береговая охрана, береговая охрана, это судно "Зазу".
Coast Guard, Coast Guard, this is motor vessel Zazu.
Береговая охрана, Береговая охрана это подводная лодка Атлантис
Coast Guard, Coast Guard, this is the submarine Atlantis.
– Войска у нас больше, чем кажется, – сказал Арагорн. – С юга идут подкрепления – ратники береговой охраны.
‘We have not only to reckon with those who fought on this field,’ said Aragorn. ‘New strength is on the way from the southern fiefs, now that the coasts have been rid.
Правление компании обвинялось в том, что оно посылало кирпич и камень из Англии на берег Гвинеи для ремонта крепости Берегового мыса, на что парламент отпускал несколько раз специальные суммы.
The committee are accused of having sent out bricks and stones from England for the reparation of Cape Coast Castle on the coast of Guinea, a business for which Parliament had several times granted an extraordinary sum of money.
В странах со столь протяженными береговыми линиями, как наши североамериканские и вест-индские колонии, где наша власть всегда была очень слаба и где жителям было дозволено вывозить на собственных кораблях свои, не включенные в таможенную роспись товары сперва во все части Европы, а затем во все части Европы южнее мыса Финистера, не очень вероятно, чтобы эта монополия когда-либо строго соблюдалась;
In a country of so extensive a coast as our North American and West Indian colonies, where our authority was always so very slender, and where the inhabitants were allowed to carry out, in their own ships, their non-enumerated commodities, at first to all parts of Europe, and afterwards to all parts of Europe south of Cape Finisterre, it is not very probable that this monopoly could ever be much respected;
Но что же тогда произошло с их древними береговыми укреплениями?
But what of their ancient coast defenses?
Сразу же после ввоза этого продукта он был сброшен в ряде мест в Закарпатской области, а именно в городе Берегово, вокруг него и в близлежащих поселках.
As soon as the product was imported, it was dumped in several sites in the Zakarpatska region, namely in and around the town of Beregovo and the surrounding villages.
Е81: ... - Мукачево - Берегово - Дьяково - украинско-румынская граница - Халмеу - Драгушени - Сату-Маре - Залэу - Клуж-Напока - Турда - Себеш - Сибиу - Вестем - Рымнику-Вылча - Питешти - Бухарест.
E81 : Mukachevo - Beregovo - Diakovo - UA/RO - Halmeu - Draguseni - Satu Mare - Zalau - Cluj Napoca - Turda - Sebes - Sibiu - Vestem - Rm. Valcea - Pitesti - Bucharest.
Е58: ... - Ужгород - Мукачево - Берегово - Дьяково - украинско-румынская граница - Халмеу - Драгушени - Ливада - Бая-Маре - Деж - Бистрица - Сучава - Ботошани - Тыргу-Фрумос - Яссы - Скулень - румыно-молдавская граница - Скулень - Кишинев - ...
E58 : ... - Uzhgorod - Mukachevo - Beregovo - Diakovo - UA/RO - Halmeu - Draguseni - Livada - Baia Mare - Dej - Bistrita - Suceava - Botosani - Targu Frumos - Iasi - Sculeni - RO/MO - Sculeni - Chisinau - . . .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test