Translation for "coast" to russian
Coast
noun
Coast
adjective
Coast
verb
  • каботажничать
  • кататься с горы
  • спускаться под уклон
  • плавать вдоль побережья
  • плавать вдоль берега
Translation examples
or adjacent coasts
или смежными побережьями
Barcelona coast
Побережье Барселоны
Norwegian coast
Норвежское побережье
adjacent coasts . 17
или смежными побережьями 16
opposite or adjacent coasts
с противолежащими или смежными побережьями
Intercontinental transport of pollution: inflow to the west coast and outflow from the east coast of North America
Межконтинентальный перенос загрязнителей: приток на западное побережье и отток с восточного побережья Северной Америки
The median concentrations in porpoises from other areas were 1,200 ng/g lw on the south coast of Ireland, 1,100 ng/g lw on the coasts of the Netherlands, Belgium, and the North Sea coast of France, 770 ng/g lw for the east coast of Scotland, and 100 ng/g lw for the coast of Galicia (Spain).
Средняя концентрации у свиней в других районах составила 1200 нг/г лм на южном побережье Ирландии, 1100 нг/г лм на побережье Нидерландов, Бельгии и побережье Северного моря во Франции, 770 нг/г лм на восточном побережье Шотландии и 100 нг/г лм на побережье Галисии (Испания).
Baltic Sea coast
8. Побережье Балтийского моря
Coast-to-coast hookup.
Пусть транслируют от побережья до побережья.
We're building coast-to-coast.
Мы работаем от побережья до побережья.
But let's forget coasts, let's forget Australian coasts and any other coast.
Давайте забудем о побережьях, забудем об австралийском побережье и любом другом побережье.
Murder and mayhem from coast to coast?
Убивать и сеять хаос от побережья до побережья?
- It is a coast-to-coast, nationwide ass blast.
- От побережья до побережья, общенациональное надирание задниц.
It is so at this day among the negroes on the coast of Africa.
Это наблюдается в наше время у негров на Африканском побережье.
The choreographer moved to the East Coast, and put on her Caribbean ballet there.
Балетмейстерша отправилась на Восточное побережье и поставила там свой карибский балет.
But those of a city, situated near either the sea coast or the banks of a navigable river, are not necessarily confined to derive them from the country in their neighbourhood.
Но жители города, расположенного на морском побережье или на берегах судоходной реки, необязательно вынуждены получать их от окрестной сельской местности.
He had been wondering for some time what they would do if they saw the coast sail beneath them, if the dragon headed for open sea;
Уже какое-то время назад ему пришло в голову: а что они станут делать, если внизу покажется побережье и дракон направится в открытое море?
She telephoned him in Rhode Island and asked if he knew someone on the West Coast who could lecture on Mayan mathematics and astronomy. “Yes,” he said.
Нина позвонила ему в Род-Айленд, спросила, не знает ли он на Западном побережье кого-нибудь, способного прочитать лекцию по математике и астрономии майя. — Да, — ответил он, — конечно.
The woods of Norway and of the coasts of the Baltic find a market in many parts of Great Britain which they could not find at home, and thereby afford some rent to their proprietors.
Леса Норвегии и побережья Балтийского моря находят рынок сбыта во многих местах Великобритании, которого они не находят у себя в стране, и потому приносят некоторую ренту своим владельцам.
The downpour pursued them to the coast, where they pitched the tent that night, and persisted through the whole week, through sodden landscapes that Harry found bleak and depressing.
Дождик упорно преследовал их до самого побережья. Там они установили палатку и остались на целую неделю, перемещаясь среди промокших насквозь пейзажей, которые наводили на Гарри беспросветную тоску.
“Daddy’s gone mad, hasn’t he?” Dudley asked Aunt Petunia dully late that afternoon. Uncle Vernon had parked at the coast, locked them all inside the car, and disappeared. It started to rain.
— Папа сошел с ума, да, мам? — грустно спросил Дадли после того, как днем дядя Вернон оставил автомобиль на побережье, запер их в машине, а сам куда-то исчез. Начался дождь.
Though the Europeans possess many considerable settlements both upon the coast of Africa and in the East Indies, they have not yet established in either of those countries such numerous and thriving colonies as those in the islands and continent of America.
Хотя европейцы обладают на Африканском побережье и в Ост-Индии многочисленными значительными поселениями, они еще не обзавелись ни тут, ни там такими населенными и богатыми колониями, как на островах и материке Европы.
Haitian Coast Guard: The US Coast Guard is assisting the Haitian Coast Guard with logistics, vessel maintenance and supplies.
Гаитянская служба береговой охраны: Береговая охрана Соединенных Штатов оказывает гаитянской службе береговой охраны помощь в тыловом обеспечении, ремонте судов и пополнении запасов.
Coast Guard boats
а) катера береговой охраны
Korea Coast Guard
Береговая охрана Кореи
Puntland Coast Guard
Береговая охрана Пунтленда
c) Coast Guard vessels
с) Суда береговой охраны
Regional coast-guards;
:: создание региональных служб береговой охраны;
US Coast Guard: www.uscg.mil
Береговая охрана США: www.uscg.mil
establishing a Coast Guard unit
- формирование подразделения береговой охраны.
National Volunteer Coast Guard
Национальная добровольная береговая охрана
Coast Guard, Coast Guard, this is motor vessel Zazu.
Береговая охрана, береговая охрана, это судно "Зазу".
Coast Guard, Coast Guard, this is the submarine Atlantis.
Береговая охрана, Береговая охрана это подводная лодка Атлантис
- Hello, Coast Guard.
Алло, береговая охрана.
The coast line.
Это береговая линия.
U.S. Coast Guard.
Береговая охрана США.
Coast Guard, boss.
Береговая охрана, босс.
Coast Guard, huh?
Береговая охрана, да?
Okay, Coast Guard.
Так, береговая охрана.
Calling Coast Guard...
Вызов береговой охраны...
Coast guard, please.
Береговую охрану, пожалуйста.
‘We have not only to reckon with those who fought on this field,’ said Aragorn. ‘New strength is on the way from the southern fiefs, now that the coasts have been rid.
– Войска у нас больше, чем кажется, – сказал Арагорн. – С юга идут подкрепления – ратники береговой охраны.
The committee are accused of having sent out bricks and stones from England for the reparation of Cape Coast Castle on the coast of Guinea, a business for which Parliament had several times granted an extraordinary sum of money.
Правление компании обвинялось в том, что оно посылало кирпич и камень из Англии на берег Гвинеи для ремонта крепости Берегового мыса, на что парламент отпускал несколько раз специальные суммы.
In a country of so extensive a coast as our North American and West Indian colonies, where our authority was always so very slender, and where the inhabitants were allowed to carry out, in their own ships, their non-enumerated commodities, at first to all parts of Europe, and afterwards to all parts of Europe south of Cape Finisterre, it is not very probable that this monopoly could ever be much respected;
В странах со столь протяженными береговыми линиями, как наши североамериканские и вест-индские колонии, где наша власть всегда была очень слаба и где жителям было дозволено вывозить на собственных кораблях свои, не включенные в таможенную роспись товары сперва во все части Европы, а затем во все части Европы южнее мыса Финистера, не очень вероятно, чтобы эта монополия когда-либо строго соблюдалась;
Ivory Coast
Берег Слоновой Кости
They disembarked on the Kuwaiti coast.
Они высадились на кувейтский берег.
Antananarivo and East Coast
Антананариву и восточный берег
Tana and East Coast
Тана и восточный берег
West Coast Region
Округ Западный берег
Piracy off the coast of Somalia
Пиратство у берегов Сомали
(f) Sediment discharge to the coast.
f) выброс наносов на берег.
Sources of pollution are sometimes located far from the coast and are transported to the coasts by, inter alia, rivers or other waterways.
Иногда загрязнение происходит из источника, расположенного далеко от берега, и достигает оно этого берега, в частности, по рекам и другим водным путям.
United States: West Coast
Соединенные Штаты Америки: западный берег
Coast To Coast AM with George Noory.
"От берега до берега" с Джорджем Нури.
South Coast Boutique?
Бутик "Южный Берег"?
- Toward the coast.
- В сторону берега.
Gold Coast blend
Из Золотого Берега.
I said "coast."
Я сказал "берег".
Lord, I'm going crazy on coast to coast.
я схожу с ума! проделал путь от берега до берега...
The Ivory Coast.
С Берега Слоновой Кости!
Coast is clear?
Ну что, берег чист?
Coasts are not visible!
Берегов не видно!
Run to the coast!
Бегите на берег!
There's a strong current runs along the south, and then away nor'ard up the west coast.
Здесь сильное течение к югу. Потом у западного берега оно заворачивает к северу.
And when the Tuolomee left for the West Indies and the Barbary Coast Gatsby left too.
А когда «Туоломей» вышел в плаванье к Вест-Индии и берберийским берегам, на борту находился Джей Гэтсби.
I was greatly elated with my new command, and pleased with the bright, sunshiny weather and these different prospects of the coast.
Мне нравилось управлять кораблем. Я наслаждался прекрасной солнечной погодой и живописными берегами.
This high price, however, may have been owing to the real scarcity of the herrings upon the coast of Scotland.
Впрочем, такая высокая цена могла вызываться малым количеством сельдей у берегов Шотландии.
An ordinary store or counting-house could give little security to the goods of the merchants who trade to the western coast of Africa.
Обыкновенный склад или контора может давать малую безопасность товарам и купцам, торгующим на западном берегу Африки.
- Sea levels along China's coasts will continue to rise; and
- продолжится повышение уровня моря по всей береговой линии Китая, и
After all, Libya has one of the longest coast lines of the Mediterranean.
Ведь Ливия имеет одну из самых протяженных береговых линий в Средиземноморье.
More than half the world's population now lives within 100 kilometres of the coast.
Более половины населения планеты живет сейчас в пределах 100 километров от береговой линии.
The helicopter turned south and flew to the coast where contact was lost.
Вертолет осуществил разворот в южном направлении и полетел в сторону береговой линии, где контакт с ним был потерян.
It has 6,151 kilometers of international boundaries and 2,229 kilometers of coast line.
Протяженность сухопутной границы с другими государствами - 6151 км, береговой линии - 2229 км.
Estimates of mangrove forests (km2) relative to coast length (km) for Central American countries
Площадь мангровых лесов (кв. км) по отношению к береговой линии (км) в странах Центральной Америки
The Special Rapporteur was informed that the Democratic People's Republic of Korea has increased coast patrols as a result of this development.
Специальному докладчику сообщили, что из-за этого в Корейской Народно-Демократической Республике было усилено патрулирование береговой линии.
China has a long coastline and numerous islands, and its claims for an exclusive economic zone and continental shelf overlap with those of some neighbouring States with opposite or adjacent coasts.
Китай обладает протяженной береговой линией и многочисленными островами, и его претензии на исключительную экономическую зону и континентальный шельф совпадают с требованиями некоторых соседних государств с противолежащей или смежной береговой линией.
Jack, she's heading for the coast line on the B587.
Джек, она направляется на береговую линию Б 587.
Well, you know the plains are so wide and the coast very long, but..
Ну, вы же понимаете, долины такие широкие, а береговые линии - очень протяжённые, но...
Given the length of the coast of Yemen, international assistance in the form of both technical assistance and training was required in order to adequately respond to the problem.
С учетом протяженности морского берега Йемена для надлежащего решения этой проблемы необходима международная помощь в форме как технической помощи, так и подготовки кадров.
The European Waterway Network, which passes through or along the coasts of 16 European countries, is particularly attractive because riversea vessels can enter the Caspian Sea via the VolgogradAstrahan branch (river Volga).
Привлекательность Большого европейского кольца, проходящего по территории или вдоль морских берегов 16 европейских стран, заключается, в частности, в том, что по ответвлению Волгоград-Астрахань (р.
(b) in accordance with the fourth principle set out in the Convention Preamble, the Contracting Party situated between the sea and the State having no sea-coast shall afford the latter, on the basis of reciprocity, free and unrestricted transit, in such a manner that said land-locked Contracting Party has free access to regional and international trade in all circumstances and for every type of goods].
b) в соответствии с четвертым принципом, изложенным в преамбуле Конвенции, Договаривающая сторона, расположенная между морем и государством, не имеющим морского берега, предоставляет последнему, на основе взаимности, право свободного и неограниченного транзита, с тем чтобы оно могло свободно участвовать в региональной и международной торговле при всех обстоятельствах и в отношении всех видов товаров;
You are too long from salt air of the coast.
Ты так далеко от свежего воздуха морского берега.
The inland parts of the country can for a long time have no other market for the greater part of their goods, but the country which lies round about them, and separates them from the sea-coast, and the great navigable rivers.
Последние в течение долгого времени не могут иметь для большей части своих товаров другого рынка, кроме прилегающих к ним местностей, отделяющих их от морского берега и больших судоходных рек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test