Similar context phrases
Translation examples
''Как белокрылая голубка'' Реальность Стиви... все эпохи, включая накидки ''Rhiannon''... шали с металлическим отливом, дыхание младенца, сапоги на платформе... кожа и кружева, цилиндры, бубны в лентах... и лучшая прическа в стиле рок-н-ролл
''Like a White-Winged Dove'' Stevie realness... all periods, including ''Rhiannon'' capes... metallic shawls, baby's breath, platform boots... leather and lace, tophats, beribboned tambourines... and the best hair in rock-and-roll.
Голубое зарево пылало над белокрылыми судами – теми, которые в море.
Blue witchfire played over the white-winged vessels upon the sea.
Мимо пронеслась белокрылая чайка, ее серебристая грудь вспыхнула на солнце;
A white-winged gull flew by, with the flash of sunshine on its silvery breast.
Пока все стояли, застыв от неожиданности, из Коридора выплыло белокрылое кресло с императрицей.
As everyone watched in shock, another flurry of movement within the void brought forth the Empress as well, seated in a white-winged chair.
Я умер множеством смертей, прежде чем нападавшие выбрались из-под обломков и я увидал белокрылый Александров шлем.
I died many deaths, before they scrambled out from the rubble below, and I saw his white-winged helmet.
Потом швартовы были отданы, паруса подняты, и скоро море исчезло под белокрылыми кораблями, бегущими к своей судьбе.
Then pipes were piped and sails were hoisted and soon the entire sea was alive with white -winged ships speeding for their destiny.
рассеялась белокрылая стая клипперов, живших буйно, по воле ветра, и сколачивавших состояние из пены морской.
and gone with them the white-winged flock of clippers that lived in the boisterous uncertain life of the winds, skimming big fortunes out of the foam of the sea.
Неожиданный свет выхватил ярким сиянием две щели, наполненные насекомыми, которые стали быстро разбегаться – белокрылая толпа.
The sudden glare picked out two caverns of brilliance that filled with fluttering, darting insects -- a white-winged mob.
Лучшей охоты на птиц нигде не сыщешь, это даже лучше, чем охота на белокрылых голубей в Мексике, — предложил Шон. — Не беспокойся.
Best wing shooting you'll ever have, better than white winged dove in Mexico," Sean suggested. "Don't worry about us.
Однако маленькая, укрытая от ветра гавань оказалась пустой, если не считать береговых птиц, взмывших в белокрылые облака, когда «Афродита» очутилась на берегу.
But the small, sheltered bay was empty save for shore birds, which flew up in white-winged clouds as the Aphrodite beached herself.
Двое эльфов направились собрать раненых дворфов, еще один подошел к неподвижно лежащему человеку, а еще двое, один из которых ехал на белокрылом пегасе по имени Заря, приблизились к Дзирту.
A pair of elves moved to gather the arrow-shot dwarf, while another went to the dead man, and another pair approached Drizzt, one riding on a white-winged steed, the pegasus named Sunrise.
МКК заявила также, что, несмотря на разногласия среди ее государств-членов по поводу наличия у Комиссии мандата на управление запасами мелких китообразных, она приняла резолюцию по белокрылым морским свиньям и рекомендовала государствам применять предусмотрительный подход к хозяйственному использованию их стад.
IWC added that despite the conflicting views of its member States over its legal competence to manage small cetaceans, it had adopted a resolution concerning Dall’s porpoises and encouraged States to use a precautionary approach to their management.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test