Translation for "безубыточный" to english
Безубыточный
Translation examples
Эмитент должен быть безубыточным предприятием в течение двух из трех лет, предшествующих получению котировки.
The issuer must breakeven during two out of three years preceding listing.
Окупаемость в годах: уровень безубыточности не достигается
Years to payback: No break-even
d) Анализ соотношения "затраты-объем-прибыль": понимание концепций безубыточности и "предела безопасности"
Cost-volume-profit (CVP) analysis: understanding the concepts of break-even and margin of safety
Системный подход к составлению бюджетных смет по проектам с вычислением предела безубыточности (<<проектного фактора>>) по каждому проекту
Systematic approach to project budgeting leading to calculation of a break-even point ("project factor") for each project
Благодаря усилиям ее сотрудников программа в настоящее время осуществляется в безубыточном режиме -- после потерь, имевших место в течение двух предыдущих лет.
As a result of the efforts of its staff, the programme is now operating at the break-even point after experiencing losses in the two previous years.
В этих условиях осуществление деятельности по программам стоимостью 1 млрд. долл. США с достижением безубыточности практически не дает права на ошибки.
In that environment, delivering a programme of activity worth $1 billion on a break-even basis allows only a very small margin for error.
22. ЮНОПС планировало сохранить резервы в 2013 году на уровне 2012 года путем установления целевого показателя чистых поступлений на уровне, обеспечивающем безубыточность.
22. In 2013, UNOPS planned to hold reserves at the 2012 level through a "break-even" net revenue target.
заморозить ставки взносов в рамках ПСЗ на 2009 и 2010 годs, с тем чтобы стимулировать экономию в объеме 4,5 млрд. долл. по сравнению с тем, что дало бы использование безубыточных ставок.
Keeping EI premium rates frozen for both 2009 and 2010, which was projected as a $4.5 billion stimulus relative to break-even rates.
Дальнейшее значительное увеличение дефицита поступлений могло бы привести к истощению оперативного резерва, особенно потому, что бюджет ЮНОПС на 2002 год ориентирован не на прибыль, а скорее на безубыточность;
A further significant shortfall in income could lead to the exhaustion of the operational reserve, especially since UNOPS is not budgeting for a surplus, but rather, to break even in 2002;
Вместе с тем уровень безубыточности цены на нефть в последние годы достиг рекордно высокой отметки, что послужит причиной нестабильности в случае обвала цен на нефть.
However, fiscal break-even oil prices have increased to record levels in recent years, which are a source of vulnerability in the case of a fall in oil prices.
13. В рамках реформирования пассажирского комплекса продолжается создание совместно с субъектами Российской Федерации пригородных пассажирских компаний и их вывод на безубыточную деятельность.
13. As part of the reform of passenger transport, efforts are continuing, jointly with the constituent entities of the Russian Federation, to establish commuter rail companies and ensure their operation on a break-even basis.
С субсидиями он в лучшем случае станет безубыточным.
With the subsidy, he'll break even, at best.
Благодаря бюджету и вашему имени, мы все еще можем быть безубыточны.
Because of the budget and the Hitchcock name, we stand a good chance of breaking even.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test