Translation for "безграничен" to english
Translation examples
adjective
Инновационный потенциал преступных сетей безграничен; они присутствуют в многочисленных областях, в которых можно получать незаконную прибыль, поэтому для противодействия им необходимо более действенное международное сотрудничество.
The capacity for innovation of criminal networks was boundless; they were involved in numerous areas where illicit profit could be made and more effective international cooperation was therefore required to counter them.
Мой мир официально безграничен.
My world is officially boundless.
Мир огромен и безграничен.
The world is vast and boundless.
— Нет, потому что горизонт был безграничен.
No, because the horizon was boundless.
Бог Всемогущ и Безграничен в Своем Милосердии.
God is the Almighty, Boundless in Mercy.
И поэтому любой мыслимый контекст безграничен.
And therefore every conceivable context is boundless.
– Чье доброе сердце сияет у нее в глазах, и чей дух безграничен.
Whose kind heart shines in her eyes and whose spirit is boundless.
Часто ночами они не спали, а проводили часы темноты, исследуя ум и тело друг друга; они радовались, понимая, что это познание никогда не кончится, потому что разум человека безграничен.
Some nights they did not sleep but spent the fleeting hours of darkness in exploring each other's minds and bodies, and they delighted to realize that this exploration would never be completed, for the areas of their minds were boundless.
adjective
Преобразовательный потенциал широкополосной связи поистине безграничен и сдерживается только количеством мегабит, которые необходимы для передачи и обмена инновациями сегодняшними, опирающимися на знания сетевыми сообществами для будущей переориентации региона в сторону более инклюзивного и устойчивого развития, которое укрепляет э-сопротивляемость к внешним потрясениям.
The transformative potential of broadband is truly limitless, constrained only by the number of megabits that are needed to transmit and share the innovations of today's knowledge-networked societies for the region's future reorientation towards more inclusive and sustainable development that builds eresilience to exogenous shocks.
Где ты, Гвинерва, Мир огромен, безграничен
Where you are, Guinevere, the world is vast, limitless.
Джин Грей - единственный мной встреченный мутант пятого класса. Ее потенциал практически безграничен.
Jean Grey is the only class five mutant I've ever encountered, her potential limitless.
Даже мой самоконтроль был не безграничен.
Even my self-control wasn't limitless.
Я убедилась, что объем человеческих эмоций не безграничен, а ограничен.
My emotions, I learned, were limited, not limitless.
adjective
Мы утверждаем, что, хотя творческий потенциал человека безграничен, он никогда не должен реализовываться таким образом, чтобы подвергать опасности неотторжимое достоинство каждого человека.
We assert that, although the human person's creative capacity is unlimited, it should never be implemented in ways that compromise the inherent dignity of every human person.
Его потенциал безграничен.
Just unlimited potential.
- Мой бюджет не безграничен.
My budget isn't unlimited,
Затем Он сотворил мир, но поскольку Он безграничен, а мир по определению ограничен, то Он из него удалился.
He made the world, but since He is unlimited and the world is, by definition, limited, it was necessary to create a place where He was not.
Радиус действия Дахака практически безграничен, а его технические возможности позволяют заложить основы технологической базы колонии в любых условиях, более или менее пригодных для жизни. Команда, в свою очередь, может обеспечить генетический материал для воспроизводства населения на планете.
Dahak's cruising radius is effectively unlimited, Commander, with technical capabilities sufficient to inaugurate a sound technology base on any habitable world, and the crew would provide ample genetic material for a viable planetary population.
adjective
Спрос на готовые изделия практически безграничен, и он увеличивается вместе с ростом доходов и повышением спроса на услуги, поскольку готовые изделия являются неотъемлемым компонентом многих услуг.
Demand for manufactures is almost infinite, rising directly with increases in incomes and also with increased demand for services since manufactures are integral components of many services.
Бог безграничен и неисповедимы пути его.
God is an infinite God who is working in ways
Как я уже говорил, потенциал для разрушения каждого из нас безграничен!
As i said, potential for destruction in each of us Is infinite!
Как вода, что течёт в реке, источник человеческой души безграничен.
Like the water that flows through a river, the wellspring of the human spirit is infinite.
И понял, что его мир безграничен, и есть в этом мире все. Абсолютно все.
You know then that your world is an endless one- -of infinite variety.
Боль его нестерпима, унижение глубоко, стыд безграничен, ибо за ним без всякой выправки, мягко, как кобылицы сквозь тину, шествуют новобранцы, не умеющие даже забинтоваться так, чтобы груди не выпирали, или замаскировать их должным образом одеждой и постричься, как положено по уставу: не длинней пяти сантиметров, да отскоблить ногти.
His suffering is profound, his humiliation great, his shame infinite because behind him, marking time without any martial rhythm, blandly, like mares in the mud, come the recently inducted recruits, who did not know enough to bind their breasts, to wear deceptive shirts, to trim their hair to the five centimeters prescribed by regulations and to cut their nails. He senses them marching behind him and guesses they are not trying to imitate masculine expressions;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test