Translation for "безалкогольное" to english
Безалкогольное
adjective
Translation examples
adjective
Продовольствие и безалкогольные напитки
Food and non-alcoholic beverages
Пищевые продукты и безалкогольные напитки
3. Food and non-alcoholic drinks
Питание и безалкогольные напитки: 13,2%
Food & non-alcoholic drinks: 13.2%
- Что-нибудь легкое, безалкогольное.
- Something light, non-alcoholic.
- мне - чего-нибтдь безалкогольного.
- I - something non-alcoholic. - Whiskey!
Лишь безалкогольное пиво - O'Glums.
Just o'glums non-alcohol beer.
- Смотри, безалкогольное пиво.
- Look at it. Non-alcoholic beer.
– Скорее всего, колодезную воду, – ответил я с содроганием. – Или безалкогольный сидр.
“Well water, I should think,” I replied with a shudder. “Or non-alcoholic cider.
Большой бокал холодного безалкогольного напитка. Желательно тоник со льдом. – Вы в этом уверены?
Long and cool and non-alcoholic. Iced tonic water for preference.” “You’re sure?”
Кейт с радостью обнаружил, что способен заказать себе крепкий напиток, если при этом думать о его безалкогольной разновидности.
Keith found to his pleasure and amazement that he could still ask for the hard drink by concentrating on the non-alcoholic variety.
На полках позади бильярда стояли одни бутылки минеральной воды и какая-то желтая жидкость под названием сидрал — гарантированно безалкогольная.
On the shelves behind were nothing but gaseosa bottles and a yellow liquid called sidral-warranted non-alcoholic.
– Я, пожалуй, глотну вина, – произнес он, – а вам, капитан, придется довольствоваться безалкогольным напитком, вы ведь на службе.
            “I shall drink of thevine,” he said. "‘You, Captain, will be forced to gag down this non-alcoholic beverage because you are on duty.
Холл, которому давно уже приходилось самому для себя превращать безалкогольные напитки в алкогольные, если ему вдруг захочется выпить, смотрел на Кейта насмешливо и сочувственно.
Holl, who had long been relegated to non-alcoholic beverages he altered himself, met Keith’s eye with a sympathetic and humorous expression.
Сьюзен, младший сотрудник на полставки, испекла фунтовый кекс[3] и пришла в свой выходной, так что мы втроем пили безалкогольное вино из чайных чашек.
Susan, the part-time junior, baked a pound cake and came in on her day off so we could all three drink non-alcoholic wine together from teacups.
Торжество не обойдется и без европейских аристократов, безалкогольное веселье продолжится до заката, после чего личный Боинг Ихая Физеля унесет жениха и невесту в Париж, где они проведут свой медовый месяц.
Plenty of European posh would also be on hand, making non-alcoholic merry until dusk, at which time Ihaj Fizel’s own Boeing 747 would transport the bride and groom to Paris for a honeymoon.
Тут же болталась компашка Холодцовых приятелей из компьютерного кружка — с этих сталось бы упиться безалкогольным алкоголем и потом покачиваясь бродить по дому, изрекая что-нибудь вроде: «Ох и у жрался я, ну конкретно в хлам!» И пара девчонок, едва знакомых с Холодцом.
There were a bunch from Wobbler’s computer group, who could get drunk on non-alcoholic alcohol and would then stagger around saying things like “I’m totally mad!” There were a couple of girls Wobbler vaguely knew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test