Translation for "беженец" to english
Беженец
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Несмотря на частое употребление таких терминов, как <<экологический беженец>> или <<климатический беженец>>, юридически они нигде не закреплены.
Although terms such as "environmental refugee" or "climate change refugee" are commonly used, they have no legal basis.
А. Понимание определения понятия "беженец"
A. Understanding the refugee definition
Беженец имеет установленное гражданство.
Refugees possess a known nationality.
<<беженец>> означает лицо, которое -
"refugee" means a person who -
3. Проситель убежища и беженец
3. Asylum-seekers and refugees
Не проходит и дня без того, чтобы не был убит какой-нибудь беженец.
Not a day passes without a refugee being killed.
Беженец от голода не действует добровольно.
The refugee from hunger does not move voluntarily.
- Проблемы, касающиеся определения термина <<беженец>>.
- Problems related to the term of refugee.
Луна – ребёнок-беженец.
Luna, the refugee.
Он кампучийский беженец.
He is Kampuchean refugee.
Беженец из Вьетнама.
He's a Vietnamese refugee.
- Ты не беженец?
- Aren't you a refugee?
- Потому, что он беженец?
- As a refugee?
Разве это твой беженец?
Isn't that your refugee?
Статус как гуманитарный беженец.
Status as humanitarian refugee.
Йоким Коцако, боснийский беженец.
Joakim Kotzaco, a Bosnian refugee.
Он беженец из Денвера.
He's a refugee from Denver.
Наш беженец из Ирака.
He's our refugee from Iraq.
У меня тут человек из Мюнхена, беженец. Беженец! Гитлер!
I’ve got a man here from Munich, he’s a refugee. Refugee! Hitler! Hitler!
Ренко, вы здесь всего лишь беженец.
Renko, you're a refugee.
Правда, он богатый беженец.
Only he’s a rich refugee.
– Беженец не видел ни одного русского.
The refugee saw none.
Я, в сущности, политический беженец.
You might say I'm a political refugee.'
Ведь вы же не политический беженец, правда?
You aren't exactly a political refugee, are you?'
– Равик, – сказала она. – Ты беженец. А у беженцев часто бывают неприятности.
“Ravic,” she said. “You are a refugee. And refugees are sometimes in difficulties.
Я ведь и сам своего рода политический беженец.
I'm a kind of politica1 refugee myself.
Иное дело – беспаспортный врач-беженец.
It is different with an illegal refugee doctor.
– Откуда ты знаешь, что я беженец? – Знаю.
“How do you know I am a refugee?” “I know.
noun
:: В соответствии с разделом 6 и пунктом 1(2) Добавления 1 к Закону 1989 года беженец не может быть выслан из страны за <<правонарушение, совершенное по политическим мотивам>>.
Section 6 of, and Schedule 1, paragraph 1(2) to, the 1989 Act provide that a fugitive shall not be extradited for an "offence of a political character".
Согласно практике США государственный секретарь является единственным компетентным лицом, которое решает вопрос о том, существует ли опасность того, что соответствующий беженец будет подвергнут пыткам по его возвращении в запрашивающее государство.
In U.S. practice, the Secretary of State is uniquely well-suited to determine the risks that a fugitive would be subject to torture upon his return to a requesting state.
Если государственный секретарь получает заключение магистрата или судьи о возможности выдачи, то он должен определить, должен ли беженец, который был сочтен подлежащим выдаче, быть действительно выдан запрашивающему государству.
After the Secretary of State receives a certification of extraditability from a magistrate or judge, the Secretary of State must determine whether a fugitive who has been found extraditable should actually be extradited to a requesting State.
При решении вопроса о выдаче беженца государственный секретарь уполномочен рассмотреть de novo любой вопрос, поставленный законным образом перед экстрадиционным судом, а также любые другие соображения за или против передачи, в том числе соображение о том, существует ли высокая вероятность того, что беженец будет подвергнут пыткам в запрашивающем государстве.
In determining whether a fugitive should be extradited, the Secretary of State is authorized to consider de novo any and all issues properly raised before the extradition court, as well as any other considerations for or against surrender, including whether it is more likely than not that the fugitive would face torture in the requesting State.
Даже в том случае, если беженец ничего не требует, проводится - с учетом положений статьи 3 - анализ практики запрашивающей страны в области прав человека, отраженной в ежегодных докладах Соединенных Штатах Америки о национальных условиях.
Even where the fugitive has made no claims, consideration is given to the requesting country's human rights record, as set forth in the United States annual country conditions reports, from the perspective of article 3.
В тех случаях, когда данный беженец делает заявление о предполагаемых пытках, соответствующие политические и правовые органы рассматривают и анализируют информацию по данному делу в ходе подготовки рекомендации государственному секретарю относительно того, следует ли подписывать приказ о выдаче или нет.
Where the fugitive makes allegations relating to torture, appropriate policy and legal offices review and analyse information relevant to the case in preparing a recommendation to the Secretary as to whether or not to sign the surrender warrant.
78. Законы об экстрадиции предусматривают, что беженец не может передаваться другой стране, если такая выдача повлечет за собой предвзятое рассмотрение его дела в суде или вынесение наказания, помещение под стражу либо ограничение его личной свободы по признаку расы, религии, национальности или из политических убеждений.
The Extradition Acts provide that a fugitive shall not be surrendered to another country if such surrender will prejudice him at trial, or cause him to be punished, detained or restricted in his personal liberty by reason of his race, religion, nationality or political opinion.
Я теперь Х-9. Я беженец.
Legally, I'm a fugitive.
в Костко обнаружен опасный беженец во флигеле 16702
Costco has detected a dangerous fugitive in aisle 16,702.
Он мог попытаться спастись как беженец здесь в США.
He could try to survive as a fugitive here in the States.
Я теперь колумбийский беженец, благодаря разгрому АЛС, который вы устроили.
I am a fugitive in Colombia now, thanks to that ALC raid you staged.
Я думаю, вы такой же беженец, как и мы.
I surmise that you are a fugitive, as we are.
Кари Россингтон провел суд, отпустил меня, хлопнув по плечу, а теперь он в клинике Мэйо, и если верить его жене, он выглядит как беженец из питомника аллигаторов Мориса Сендака.
Cary Rossington conducted the hearing, he let me off without so much as a tap on the wrist, and Cary’s in the Mayo Clinic. He’s in the Mayo Clinic, and if you believe his wife, he looks like a fugitive from Maurice Sendak’s Alligators All Around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test