Translation for "башни-близнецы" to english
Башни-близнецы
Similar context phrases
Translation examples
<<Башни-близнецы>> в Албании; интересы третьей стороны и проблемы замораживания активов
Albania's `Twin Towers'; third-party interests and challenges for assets freezing
Только когда рухнули башни-близнецы -- только тогда они устроили пляски на крышах Рамаллы, Наблуса и в других местах.
When the Twin Towers collapsed -- that was when there was dancing on the roofs of Ramallah, in Nablus and other places.
Несколько дней назад отмечалась десятая годовщина нападения на башни-близнецы в городе Нью-Йорк.
The tenth anniversary of the attack on the Twin Towers in the city of New York took place a few days ago.
Жертвы, жестоко убитые в двух башнях-близнецах, и жертвы, погибшие в ходе других актов 11 сентября.
All of its victims. Those brutally murdered in the Twin Towers and those that fell on other September 11ths.
Мы помним, что в тот момент новость о нападении на башни-близнецы вдруг стали транслироваться с использованием целого ряда видеоматериалов этого инцидента.
We recall that at the time suddenly the news of an attack on the Twin Towers was broadcast using numerous footages of the incident.
Десять лет назад динамичный и животрепещущий город Нью-Йорк был потрясен чем-то ранее немыслимым -- террористическим нападением на башни-близнецы.
Ten years ago, the dynamic and vibrant city of New York was shocked by something previously inconceivable: the terrorist attacks on the Twin Towers.
Предыдущее десятилетие началось с атаки на <<башни-близнецы>> в этом самом городе, что сразу же сделало борьбу с терроризмом приоритетным вопросом в международной повестке дня.
The previous decade began with the attack on the twin towers in this very city, placing counter-terrorism squarely as a priority on the international agenda.
Десять лет назад, 11 сентября, террористы уничтожили башни-близнецы, но не смогли уничтожить дух свободы, который они олицетворяли, и никогда не смогут этого сделать.
On 11 September 10 years ago, terrorists tore down the twin towers, but they failed to tear down the spirit of freedom they represented, and they will never succeed in doing that.
Представление о том, что эта борьба идет на местном уровне, ограничена отдельными регионами, разрушилось вместе с башнями-близнецами в этом городе в одно сентябрьское утро шесть лет назад.
The notion that this battle is a local one, limited to isolated regions, collapsed in this city with the twin towers on a September morning six years ago.
Не так далеко отсюда, в самом сердце динамичной деловой общины НьюЙорка, обычно возвышались башни-близнецы, олицетворяя собой гордость всех ньюйоркцев за свой город.
Not so far from here, at the heart of New York's pulsating business community, the twin towers used to stand, representing the pride of all New Yorkers in their city.
Башни близнецы стадиона Уэмбли.
The twin towers of Wembley Stadium.
Направить самолеты в башни-близнецы.
Fly airplanes into the Twin Towers.
Я имею в виду Башни-Близнецы в Бронксе:
I mean the Bronx Twin Towers:
На другой стороне рухнули башни-близнецы.
On the other side, the twin towers have fallen.
Эти Башни-близнецы засели в моей голове.
These Twin Towers are trotting in my head.
У меня есть Иисус, Кристал, Башни Близнецы.
I've got Jesus Christ, Crystal, Twin Towers there.
Большое дело! Это причина уничтожать башни "Близнецы"?
Is no reason to destroy twin towers.
В ту ночь, я пошел к Башням-Близнецам.
So that night, I went to the Twin Towers.
Газета "Paris Match", двойной разворот, "Башни-близнецы построены."
"Paris Match", double page, "The Twin Towers are built. "
Олли мечтательно смотрит на башни-близнецы.
Olly’s gazing dreamily at the twin towers.
Когда рухнули башни-близнецы, погибло три тысячи человек.
Three thousand people died when the twin towers went down.
На фоне морозной звездной ночи четко вырисовывались башни-близнецы Собора Парижской богоматери.
The twin towers of Notre-Dame were distinct against the frosty, starry night.
Где-то там, далеко-далеко, почти на горизонте, над теннисными кортами, как две большие меренги, — башни-близнецы Уэмбли.
Far away, near the horizon, above the tennis courts, are Wembley’s twin towers, like two big meringues.
Конференц-комплекс Всемирного центра находился в финансовом районе города, рядом с зоной Золотого треугольника и Петронас-Тауэрс, знаменитыми башнями-близнецами.
A convention complex at the Putra World Center , in the city's financial district, by the Golden Triangle Area and the Petronas Twin Towers .
Вот башни-близнецы Марина-Сити, здесь вы видите здание Джона Хэнкока, там — Институт Искусств, а вот — сказочный торговый район Мичиган-авеню.
Here we have the twin towers of Marina City, here we have the John Hancock Building, this is the Art Institute, this is the fabulous shopping district of Michigan Avenue.
Я помню дым, поднимавшийся над башнями-близнецами и зданием Пентагона, и угрюмые лица солдат, стоявших рядом со мной перед экраном телевизора и смотревших, как люди прыгают из окон, спасаясь от огня, и разбиваются насмерть.
I watched the smoke billowing from the Twin Towers and the Pentagon and saw the grim faces of the men around me as they watched people jump to their deaths.
Десять долгих лет. Менялся мир, вспыхивали войны, падали башни-близнецы, нашу страну заполоняли иммигранты, а крест тем временем покоился в чудотворных водах.
Ten long years. While the world was changingwars were breaking out, the Twin Towers were falling, Italy was being invaded by illegal immigrants-this crucifix lay immersed in the miraculous water.
— Но еще более символичен этот вид из окна, — продолжал он, указывая вперед. — Прямо позади вас находится «нулевая отметка», где погибли три тысячи невинных людей, когда рухнули башни-близнецы.
"But even more symbolic is the view through those windows," he continued, gesturing over their heads. "Directly behind you is Ground Zero, where three thousand innocent people died when the twin towers collapsed."
Оба пришли к согласию, что принцессу Диану убил принц Филипп, что первая высадка на Луну была заснята в голливудском павильоне, а приказ разрушить башни-близнецы отдал лично Джордж Буш.
They both agreed that Prince Philip had murdered Princess Diana, that the first moon landing had been filmed in a studio lot in Hollywood, and that George Bush had ordered the Twin Towers to be destroyed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test