Translation for "балансирует" to english
Балансирует
verb
Translation examples
verb
Система учета балансирует физические и финансовые потоки.
The accounting system balances the physical and financial flows.
На ней показаны также операции, формирующие эти балансирующие показатели.
Also the transactions forming these balancing items are given.
балансирующее редактирование в источнике в сопоставлении с редактированием в офисе;
Balancing editing at the source versus editing in the office;
Мир балансирует между огромной надеждой и безмерными страданиями.
The world is balancing between great hope and immense suffering.
Эта новая "балансирующая статья" может быть как положительной, так и отрицательной.
This new 'balancing item' could be either positive or negative.
Балансирующей статьей этого счета являются внутренние ресурсы страны.
The balancing item of the account denotes internal resources of the country.
Последующие меры по внедрению методологии, касающейся балансирующих статей.
Follow-up to the introduction of the methodology on balance sheet accounts.
В таблице 6 представлены наиболее важные для СЮЛ балансирующие статьи.
In table 6 the most important balancing items are presented for SPEs.
По этой причине Швейцария всегда поддерживала модель, балансирующую интересы безопасности и развития.
That is why Switzerland has always supported a model that balances the interests of security and development.
d) Располагаемый доход - балансирующая статья по "Счету вторичного распределения доходов".
Disposable income - a balancing item of the `Secondary distribution of income account'.
Но это балансирует на острие ножа.
But it's balanced on a knife edge.
Итак, таблетки Фимевра балансирует гормональный фон.
So, Femevra's triphasic design provides balanced hormonal exposure.
Весы, на котрых балансирует весь мир.
The scales on which the whole world balances.
Мать-одиночка, балансирующая между учёбой и ребёнком.
Single mother balancing school and a child.
Он выполняет упражнение, и балансирует на одной ноге Отличная работа.
HE'S MAKING-- HE'S BALANCE BOY.
Да, это одна из этих балансирующих штучек.
(GROANING) Yeah, it's one of those, uh, balance band things.
И это чудесный, балансирующий над пропастью акт демократии.
And that's the wondrous high-wire balancing act of democracy.
Но... как я сказал... я балансирую на грани.
But-- like I said-- lives hang in the balance here.
Мир балансирует на грани уничтожения каждый день.
The world is balanced on a knife edge of destruction every single day.
Такое ощущение, что будущее всего человечества балансирует на грани.
It's like the entire future of humanity lies in the balance.
Лицо, которое не балансирует свой счет два раза в год, уплачивает штраф в 25 фл.
The person who neglects to balance his account twice in the year forfeits twenty-five guilders.
Надо было обходиться без этого балансира.
He was obliged to do without this balance.
Ощущение того, что он балансирует, ослабло.
The sensation of balancing receded.
Может, дом опасно балансирует на скале?
Did the House balance perilously upon the Rock?
Он смотрел на меня как человек, балансирующий на краю утеса.
He watched me like a man balanced on a cliff staring at an abyss.
Длинную доску мы оставили в качестве балансира.
We kept one fairly long piece as a balancing pole.
Взяв в руки балансир, он взошел на мост.
He took the balancing pole and stepped out onto the bridge.
Он даже не входит в сумрак, балансирует на самом краю.
He doesn't even enter the Twilight, just balances right on the edge.
Объясняла ему, что общество — оно балансирует на лезвии бритвы.
I explained to him that society balances on a razor’s edge.
видите безумного Кощея, балансирующего с бумажным зонтиком?
do you see the mad Kotchei balancing himself with a paper parasol?
Вокруг комбайнов, балансирующих на домкратах, бродят дети и собаки.
Kids and dogs roam around combines tilted and balanced on jacks.
verb
КР сейчас балансирует в плане начала переговоров по ДЗПРМ.
The CD is now poised to begin FMCT negotiations.
38. Г-н Алмейда (Бразилия) говорит, что после неравномерного роста и эфемерного восстановления экономики, наблюдавшегося в 2011 году, мир снова балансирует на грани экономического спада, поскольку нестабильность на финансовых рынках и снижение доверия со стороны инвесторов могут спровоцировать двухфазовую рецессию, особенно в североамериканских, европейских и азиатских странах с развитой экономикой.
38. Mr. Almeida (Brazil) said that following the uneven growth and elusive recovery witnessed in 2011, the world was yet again poised on the edge of a downturn as instability in financial markets and reduced investor confidence threatened to provoke a "double-dip" recession, especially in the advanced economies of North America, Europe and Asia.
Мы приземлились в разгар Холодной Войны в мире, балансирующем на грани ядерной войны.
We've landed at the height of the Cold War in a world poised for nuclear annihilation.
Конфетка балансирует на краю.
Sugar stands poised.
Она балансирует на краю лестницы.
She stands poised at the top of the staircase.
У Мауса был такой вид, будто он балансирует на грани оргазма.
Mouse looked like he was poised on the brink of orgasm.
Здесь, на ветке, он чувствовал себя балансирующим на самом краю ночи.
Here on the branch, he felt poised on the very edge of night.
Её задница балансирует строго в полутора милях над уровнем моря.
Her arse was poised precisely one and a half miles above sea level.
Он похож на цаплю, балансирующую на одной ноге и готовую к полету, подумала она.
He looked like a heron poised on one leg ready for flight, she thought.
- Ты думаешь, что я балансирую на краю, - сказала Эгенин, и сул'дам, вздрогнув испуганно посмотрела в лицо Эгенин.
“You think you are poised over the impaling stake,” Egeanin said, and the sul’dam flinched, her frightened gaze jerking back to Egeanin’s face.
Человек очистил свои мысли от всего лишнего, кроме одного: того, что необходимо было узнать от духа, балансирующего на его руке.
He emptied his mind of everything except what he needed to know from the spirit poised upon his hand.
Он увидел, как она балансирует на цыпочках на низкорастущей ветви, в следующий раз мраморная рука манила его из-за куста папоротника, но каждый раз, когда он приближался, она исчезала.
Now he glimpsed her poised tiptoe on a low branch, next a marble arm beckoned from a fern thicket, but always when he pursued, she would be gone.
Может, это из-за многих лет охоты, или, может, мое восстановленное ухо действительно слышит немного лучше, чем кто-либо мог предположить, но я ощущаю массу тел, балансирующих над нами.
Put it down to years of hunting, or maybe my reconstructed ear does work a little better than anyone intended. But I sense the mass of warm bodies poised above us.
Вместе с тем, если бы разность между уровнем дефицита и изменением суммы долга объяснялась только случайными погрешностями измерения, в долгосрочном плане сумма таких погрешностей давала бы нулевую величину балансирующей корректировки.
However, if the difference between deficits and the change in debt were solely the result of random measurement error, positive errors would compensate negative errors and the stock flow reconciliation would average to zero over the long run.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test