Translation for "баконго" to english
Баконго
Translation examples
bacongo
Из 230 000 человек, проживавших в столице, в частности в южных кварталах Макелекеле и Баконго, несколько десятков тысяч нашли убежище в северных кварталах столицы, в частности в Уэнзе и Мунгали.
Of the 230,000 who lived in the capital, mainly in the Makélékélé and Bacongo districts, tens of thousands sought refuge in the northern districts and in particular in Ouenzé and Moungali.
В случае его принятия этот закон станет конкретным нормативным актом, касающимся прав коренных народов Африки, и послужит интересам общин народов батва, бака, баака и баконго этой страны.
If adopted, this law would become the standard for the rights of indigenous peoples in Africa and would benefit the country's Batwa, Baka, Baaka and Bacongo communities.
В январе 1993 года он предупреждает население о том, что правительство планирует истребление всех лиц, принадлежащих к этническому меньшинству баконго.
In January 1993, he warned that the Government was planning to exterminate everyone belonging to the Bakongo ethnic minority.
Некоторые из них, такие как Леонард Баконго в Гуене и Грегуар Мусса в Саселе, выступают также и в роли полевых командиров ополчений «антибалака».
Some, like Leonard Bakongo in Guen and Gregoire Moussa in Sasele, also operate as local anti-balaka commanders.
Он добавляет, что принадлежит к этническому меньшинству баконго и что Швейцарская апелляционная комиссия по делам беженцев сама признала, что члены этого этнического меньшинства подвергаются определенным опасностям.
He says that he is part of the Bakongo ethnic minority, and that CRA itself has acknowledged that members of that group are exposed to some danger.
5.9 И наконец, автор сообщает о том, что он принадлежит к этническому меньшинству баконго, в отношении которого Комиссия якобы признала, что члены этого меньшинства подвергаются определенным опасностям.
5.9 Lastly, the author said that he belonged to an ethnic minority, the Bakongo, whose members CRA itself acknowledged to face certain dangers.
Комиссия действительно сообщила о том, что баконго, а также члены других этнических меньшинств могут добраться из Луанды до своих родных мест, лишь подвергнувшись целому ряду опасностей.
CRA had indeed stated that Bakongos and members of other ethnic groups could not get back to their home districts from Luanda without some danger.
63. Население Конго, которое в 1994 году составляло около 2,5 млн. человек, состоит из нескольких многочисленных этнических групп, среди которых вили, конго, теке, киконго, санга, баконго и мбоши.
63. The population of the Congo, which had been put at 2.5 million inhabitants in 1994, was made up of several large ethnic groups: the Vili, the Kongo, the Teke, the Kikongo, the Sangha, the Bakongo and the M'boshi.
Куиконго или конгуэсы (баконго), куимбундо (тьюмбунду), лунда-куеко (лунда-чокве), мбунду (овимбунду), гангуэла (нгангела), нханека-хумбе (ньянека-нхумби), амбо (овамбо), хереро (тьихереро или чиелело), зиндонга (ошиндонга).
Quicongos or Congueses (Bakongo), Quimbundos (Tyumbundu), Lunda-Quiocos (Lunda-Tchokwé), Mbundus (Ovimbundu), Ganguelas (Ngangela), Nhaneca-Humbe (Nyaneka-Nkhumbi), Ambos (Ovambo), Hereros (Tjiherero or Tchielelo), Xindongas (Oshindonga).
С точки зрения этнического и языкового состава население Анголы включает следующие этнические группы банту: овимбунду, умбунду или акамбунду, баконго, лунда-кокве, нгангуела, нианека-хумбе, овамбо и херерос.
From the point of view of its ethno-linguistic composition, the angolan population, which lives in the territory of Angola is integrated by the following Bantu groups: Ovimbundu, Umbundu or Akambundu, Bakongo, Lunda - Cokwe, Nganguela, Nyaneka- Humbe, Ovambo, and Hereros.
Впрочем, она также сообщила о том, что, вопреки некоторым слухам и несмотря на в большей степени социальное, нежели этническое, соперничество, нет никаких свидетельств того, что со времени подписания Лусакского протокола правительственные власти приняли какие-либо дискриминационные меры или меры преследования прямо или косвенно в отношении групп меньшинства в Луанде, в том числе против баконго, которые, впрочем, представлены во всех государственных структурах.
But it had also said that, contrary to rumour and despite rivalries more social than ethnic in nature, there was no indication that, since the signature of the Lusaka Protocol, the governmental authorities had taken any steps that directly or indirectly discriminated against or persecuted minority population groups in Angola, including the Bakongo, members of whom were to be found throughout the State apparatus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test