Translation for "бабами" to english
Бабами
Translation examples
Где эта баба?
Where's the broad?
Вот глупая баба.
That stupid broad.
Какая-то баба.
- Why? It's some broad.
Точно, как баба.
Just like a broad.
Ну, бабы какой-то.
It's some broad's.
И уродливые бабы
And ugly broads
Так, я - баба.
All right, I'm a broad.
Хренова баба из Монтклэира.
Fucking broad from Montclair.
Эта баба - просто чума.
That broad's bad news.
Пьянки, кокаин, бабы.
The booze, the coke, the broads.
– Независимая баба.
“She's an independent broad.
— Ты еще трахаешь ту бабу?
“You still banging that broad?”
– Бабы, бухло и бейсбол, – сказал он.
'Booze,. baseball, and broads,' he said.
Действительно, большая старая баба.
A really big old broad.
— Потому что сам с претензиями — и женился на бабе с претензиями.
    "Because you're a highbrow and married a highbrow broad.
Он покажет глухой бабе, как его унижать!
He would teach the deaf broad to snub him!
Хорошая баба, типично американская девка.
A good broad, a bossy ail-American girl.
Таким бабам впору носить мужские штаны.
Those broads could wear the pants.
Широкозадая баба с прической — Астория, Богиня Любви.
And the broad with the hairdo is Astoria, Goddess of Love.
Один из опрошенных сообщил, что после мартовского контрнаступления армии в Баб-Амре солдаты похитили его соседей, в том числе женщин и детей.
One interviewee reported that, following the army's counter-offensive in Bab Amr in March, soldiers abducted his neighbours, including women and children.
:: 18 сентября 2014 года вертолеты сирийского режима сбросили несколько <<бочковых бомб>> на город Баб, мухафаза Алеппо, в результате чего погиб 41 человек, в том числе 9 детей и 5 женщин.
:: On 18 September 2014, Syrian regime helicopters dropped several barrel bombs on the city of Bab, in killing 41 people, including 9 children and 5 women.
Германия, например, не дала Совету осудить тех, кто два дня назад совершил террористическое нападение в районе Дамаска Баб Тума, в результате которого погибли 13 ни в чем не повинных женщин и детей.
Germany, for instance, prevented the Council from condemning the perpetrators of the terrorist operation that took place two days ago in the Bab Tuma quarter of Damascus and claimed the lives of 13 innocent women and children.
Отличительной чертой кампании по сдаче крови является то, что адепты из числа женщин также с энтузиазмом проводят в жизнь слова святого учителя Ниранкари Бабы о том, что жизнь человека приобретает смысл только в том случае, если он живет ради других людей.
A special feature of this blood donation campaign is that Nirankari women feel equally enthusiastic about demonstrating in action the watchword of the Holy Master Nirankari Baba, who said that life took on meaning, if it was lived for others.
Реализация проекта профессионально-технической подготовки для иракских, палестинских и сирийских женщин, палестинских беженок из Ирака, а также женщин других национальностей в центре БАПОР, расположенном в Баб-Мусале, Сирийская Арабская Республика (январь - июнь 2011 год)
Implementation of a vocational training project for Iraqi, Palestinian and/or Iraqi Palestinian, Syrian and other nationalities' women in UNRWA centre located in Bab Mousala, Syrian Arab Republic (January-June 2011)
11 августа 2014 года военные самолеты сирийского режима сбросили четыре бочковые бомбы на город Эль-Баб, мухафаза Алеппо, вблизи транспортного узла, в результате чего 7 человек погибли, в том числе 4 детей, 2 женщины и 1 мужчина, и еще 10 человек были ранены.
On 11 August 2014, Syrian regime warplanes dropped four barrel bombs on the city of Bab in Aleppo near a transportation hub, killing 7 people, including 4 children, 2 women and 1 man and injuring 10 others.
Наблюдатели Лиги арабских государств, посетившие этот район 27 декабря, подтвердили, что он подвергся обстрелу, а армейские снайперы вели огонь на поражение по безоружным мужчинам, женщинам и детям. 19 января правительственные силы вновь обстреляли Хомс, включая Баб Худ и Баяду, в результате чего погибло много гражданских лиц.
League of Arab States observers, who visited on 27 December, confirmed that the area had been shelled. State snipers also shot at and killed unarmed men, women and children. On 19 January, State forces shelled Homs again, including Bab Houd and Bayada, killing civilians.
В соответствии с решением, принятым на 3-м заседании, Комитет заслушал заявления г-жи Хильты Тювен, Бельгийский комитет в поддержку народа Сахары; гжи Хильде ван Регенмортель, Форум <<Север-Юг>> гжи Аннеми Верхеес, Группа солидарности с народом Сахары <<Заин Атфаак>> гжи Джанет Ленц, Международная организация <<Не забыты>> г-жи Брахим Бунаб, Парламентская группа братства и дружбы Алжира и Сахарской Арабской Демократической Республики; гна Беташа Абдельхакима, Народная ассамблея -- Алжирский центр; гна Морджаны Абдель-Уахаба, Национальная консультативная комиссия по поощрению и защите прав человека; гна Ламари Мохамеда Махрезе, Алжирский национальный комитет солидарности с народом Сахары; г-на Саида Аячи, Алжирский национальный фонд стратегических исследований и исследований в области безопасности; г-на Дэниэла Лейси, организация <<Сахарави войс>> гжи Нэнси Хафф, Международный фонд для обучения детей; г-на Саади Лайса; гжи Гейл Шеррил, Общинная церковь <<Лэндинг>> г-на Зияда аль-Джабари; гжи Инесы Миранды Наварро, Генеральный совет Коллегии адвокатов Испании; гжи Хосефы Милан Падрон, Канарская ассоциация дружбы с сахарским народом; г-жи Долорес Травьесо Дарьяс, Канарская ассоциация юристов за мир и права человека; гна Зегиди Мохаммеда Ласене, Алжирская ассоциация сохранения наследия и окружающей среды и развития сахарских районов; гна Хосе Марии Гиля Гарре; гна Дэвида Липпиата, Международная организация <<Мы>> гна Антонио Лопеса Ортиса, Национальная федерация обществ солидарности с сахарским народом; гжи Кэтлин Томас; гжи Мауланин Саадани, организация <<ОКАПРОСЕ интернэшнл>> гжи Тани Варбург, организация <<Свобода для всех>> гна Сиди Салы Дахи, Агентство по вопросам социально-экономического развития провинций Юга; гна Аймерика Чаупраде; гна Бабы Ахль Майары, Лига защитников прав человека в Сахаре; гжи Анны Марии Стаме Сервоне, Международный совет женщин-христианских демократок; гна Брахима Лагзаля, Национальный совет по правам человека (Региональная программа Эль-Аюна); гна Омара Дкхиля, Комиссия по законодательству и правам человека Палаты советников; гна Эндрю М. Роузмарина; гна Лахсена Марауи, Королевский консультативный совет по делам Сахары; гна Абдеррахима Бенбуайды и гна Хуана Альвареса-Виты (A/C.4/68/6).
Mr. Daniel Lacy, Saharawi Voice; Ms. Nancy Huff, Teach the Children International; Mr. Saadi Lies; Ms. Gale Sherrill, The Landing Community Church; Mr. Ziad Al-Jabari; Ms. Inés Miranda Navarro, Consejo General de la Abogacía Española; Ms. Josefa Milán Padrón, Asociación Canaria de Solidaridad con el Pueblo Saharaui; Ms. Dolores Travieso Darias, Asociación Canaria de Juristas por la Paz y los Derechos Humanos; Mr. Zeghidi Mohammed Lahcene, Association algérienne de la sauvegarde du patrimoine et de l'environnement et du développement des zones sahraouies; Mr. José María Gil Garre; Mr. David Lippiatt, WE International; Mr. Antonio López Ortiz, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui; Ms. Katlyn Thomas; Ms. Maoulanine Saadani, OCAPROCE International; Ms. Tanya Warburg, Freedom for All; Mr. Sidi Saleh Daha, Agence pour le développement économique et social des provinces du sud; Mr. Aymeric Chauprade; Mr. Baba Ahl Mayara, Ligue des défenseurs des droits de l'homme au Sahara; Ms. Anna Maria Stame Cervone, Christian Democratic Women International; Mr. Brahim Laghzal, Conseil national des droits de l'homme (antenne régionale de Laâyoune); Mr. Omar Dkhil, Commission de législation et des droits de l'homme à la Chambre des conseillers; Mr. Andrew M. Rosemarine;
Надо бабам и детям все разъяснить.
Explain it to the women and children, too.
Особенное обстоятельство привлекает его внимание: на этот раз тут как будто гулянье, толпа разодетых мещанок, баб, их мужей и всякого сброду.
A special circumstance attracts his attention: this time there seems to be some sort of festivity, a crowd of dressed-up townspeople, peasant women, their husbands, and all kinds of rabble.
Говорил, что кто ведёт себя как баба, и выглядеть должен как баба.
Said, if we wanted to act like women, we should look like women.
– Я по бабам узнал.
I know by the women.
Кто-то из баб ахнул.
One of the women gasped.
– Вот вам, плаксивые бабы!
There, two whimpering women.
Не только с бабами, а вообще.
Not just with women, but with everybody.
Его бабы не интересуют.
He’s not interested in women.
Эй, бабы! – вскричал он, поднимаясь с места, – сюда, бабы!..
Hey, women!" he cried, getting up from his place; "here, women!.
По этой улице идти к бабам?
Is this the street for the women?
– Я с бабами не состязаюсь.
I do not compete with women.
Может, наркота и бабы тоже.
Maybe drugs or women too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test