Translation for "афинянка" to english
Афинянка
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
На позолоченной кровати с резными лебедями по изголовью Птолемей лежал с Таис-Афинянкой, новой подругой своей.
On a gilded bed, whose headpiece was carved with swans, Ptolemy lay with Thais the Athenian, his newest girl.
Истинная афинянка, свободная от всей этой антикварной чепухи, она ничего не знает о своём городе, и это ничуть её не беспокоит;
A true Athenian, free from all this antiquarian twaddle, she knows and cares nothing for her city;
Среди них выделялась одна афинянка необыкновенной красоты, смуглая, со страстными глазами и упругим телом божественного сложения.
Among them was an Athenian girl of truly striking beauty, dark-haired and with burning eyes and a firm, solid body – a goddess.
Евмен обернулся и увидел Таис, прекрасную афинянку, босую, в очень смелом наряде — вроде того, в котором она впервые танцевала перед царем.
Eumenes turned and saw Tais coming along a corridor towards them – the beautiful Athenian, barefoot and with a most daring gown on, similar to the one she had worn when she first danced before the King.
Но, видать, не она одна постарела, потому как вскричала: — Чарлок, а ты изменился! — и, словно из зарослей лещины, вновь глянуло на меня её цветущее лицо порывистой любознательной афинянки. Ну конечно.
Nor was she the only one for “Charlock, you’ve changed” she cried: and breaking out, as if from a mask of witch-hazel, her face flowered once more into that of the impetuous inquisitive Athenian.
Двенадцать девушек, словно юные афинянки со священными кошинцами Цереры, легкой поступью вошли в зал; они несли на головах корзины с гранатами и яблоками, и мерному шагу их сопутствовали звуки невидимой флейты.
Like the Athenian virgins with the baskets sacred to Ceres, twelve young girls, bearing on their heads baskets filled with pomegranates and apples, entered the room with a light step, in time to the music of an invisible flute.
девушки с накрашенными кое-как лицами (а у некоторых, рожденных афинянками, щеки были в красных и черных полосах от слез), одетые в свои кричащие наряды, подходящие лишь для тусклого лампадного освещения, стояли на дороге между Стенами - и играли;
the girls stood in the road, between the Walls, their faces painted awry, or sometimes, if they were Athenian born, striped red and black with tears; wearing their tawdry finery fit only for the lamplight, piping away;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test