Translation for "ауст" to english
Ауст
Translation examples
Как подчеркивает Ауст, цель таких соглашений заключается в обеспечении взаимной защиты граждан сторон.
As Aust points out, the purpose of such agreements is the mutual protection of nationals of the parties.
В монографии, опубликованной в 2000 году Антони Аустом, который ссылался на Оппенгейма (см. цитату выше), отмечается, что:
In a monograph published in 2000 Anthony Aust, referring to Oppenheim (quoted above), noted that:
В число соответствующих ученых входят Холл, Хёрст, Оппенгейм, Фитцморис, Макнэйр, Руссо, Гугенхейм, Дайлье и Пелле, Ауст, Тобин, Дельбрюк, Стоун и Джиальдино.
The writers concerned include Hall, Hurst, Oppenheim, Fitzmaurice, McNair, Rousseau, Guggenheim, Daillier and Pellet, Aust, Tobin, Delbrück, Stone and Gialdino.
15. Вместе с тем, по мнению Ауста, такое взаимозаменяемое применение этих терминов порождает путаницу и может создавать ошибочное впечатление о том, что договор был действительно введен в действие, хотя и с некоторыми оговорками.
15. However, Anthony Aust believes that "to speak of provisional entry into force is confusing, and could mislead one into believing that the treaty is already in force, albeit on some kind of conditional basis".
57. Этот принцип и его практическое значение также признаются Бриггсом (The Law of Nations, 2nd ed., 1953, p. 942) и Аустом (Modern Treaty Law and Practice, 2000, p. 233).
57. The principle, and its practical significance, is also recognized by Briggs (The Law of Nations, 2nd ed., 1953, p. 942) and by Aust (Modern Treaty Law and Practice, 2000, p. 233).
Аналогичным образом, Ауст в своем последнем трактате о международных договорах замечает, что только второе условие будет весьма трудно выполнить <<и это потребует изучения предмета положений, их взаимосвязи с другим положением и возможно также подготовительных материалов и обстоятельств заключения договора>>.
Similarly, Aust commented in his recent treatise on treaties that the second condition alone would be quite difficult to meet "and would require an examination of the subject matter of the clauses, their relationship to the other clause, and perhaps also the travaux and the circumstances of the conclusion of the treaty."
Привет, это Аусте.
Hi, it's Auste
– Это доктор Ауст. Мы встречались несколько лет назад на конферендии библиотечных работников в… во Франкфурте, да?
Aust. We met years ago at a book conference in . Frankfurt, was it?
– О, привет, Кевин. Кстати, это… э-э… доктор Ауст из Германии.
Oh, hello, Kevin. Kevin, this is, uh, Dr. Aust from Germany. Dr.
Ладно, давайте сделаем перерыв. – Он взглянул на Стоуна: – Герр Ауст, не желаете ли, чтобы я провел вас по хранилищу и прочел небольшую лекцию, центов на пятьдесят?
It gives one pause, doesn’t it?” He looked over at Stone. “Dr. Aust, would you like me to give you the fifty-cent tour?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test