Translation for "атаковали" to english
Атаковали
verb
Translation examples
verb
Попытки атаковать продолжались до утра.
The attack lasted throughout the night.
Жандармерия была атакована с нескольких сторон.
The gendarmerie was attacked on several fronts.
После этого нападавшие атаковали следующую деревню.
The attackers then moved on to the next village.
Город был атакован с трех сторон.
The town was attacked from three sides.
Ну а кто атаковал и сбил египетский авиалайнер?
Who attacked and brought down an Egyptian aircraft?
В этот момент их атаковала группа солдат АКН.
At that moment, a group of APC soldiers attacked.
Они отказались из-за боязни того, что они вновь будут атакованы.
They refused for fear that they would be attacked again.
Он подчеркнул, что повстанцы атаковали Кульбус 27 раз.
It stressed that Kulbus was attacked 27 times by the rebels.
Во всех атакованных районах большинство населения составляли шииты.
All areas attacked had a majority Shia population.
Нужно их атаковать!
Let's attack!
Корабль был атакован.
She was attacked.
- Ты будешь атаковать?
- You're gonna attack?
Террористы атаковали её!
Terrorists attacked it!
Надо атаковать французов!
Attack the French!
Атаковать монастырь! Ужас!
Attack a convent!
Мы должны атаковать!
We must attack!
Когда же она атаковала Стилгара, Пауль нырнул в густую тень.
As she attacked, he dove for shadows.
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
— Ну да, так ведь Билла в это время атаковали, — ответил Рон. — Приглядываться ему было особенно некогда.
“Yeah, but Bill was under attack too,” said Ron. “How can he be sure what he saw?”
Они атаковали мистера Беннета самыми различными способами: вопросами напрямик, хитроумными догадками, отдаленными намеками.
They attacked him in various ways—with barefaced questions, ingenious suppositions, and distant surmises;
Все в жизни Зафод атаковал решительно со смесью экстравагантности гения и наивности простофили, и что есть что в этой смеси, было невозможно установить.
He attacked everything in life with a mixture of extraordinary genius and naive incompetence and it was often difficult to tell which was which.
Женщины кидают в нас своих младенцев и затем сами бросаются на наши клинки, чтобы дать мужчинам шанс атаковать нас.
The women throw their babies at us and hurl themselves onto our knives to open a wedge for their men to attack us.
– Приближается буря, Ваше Величество, и я отправил их проверить периметр нашей обороны. На случай, если фримены попытаются атаковать под прикрытием песка.
The storm comes, Majesty. I sent them to inspect our perimeter lest the Fremen attack under cover of the sand.
Говорят, что в этом походе он был сбит с пути своими проводниками; в незнакомой стране он был неожиданно атакован другой регулярной армией, во всех отношениях равной или даже превосходящей его армию, и был совершенно разбит.
In this march he is said to have been misled by his guides, and in a country which he did not know, was surprised and attacked by another standing army, in every respect equal or superior to his own, and was entirely defeated.
Пауль пригнулся, подумал, что щита нет, а он привык биться окруженный его полем, поэтому приучен защищаться с максимальной быстротой, а вот атаковать – с рассчитанным замедлением, позволяющим проникнуть сквозь щит противника.
Paul crouched, realizing then that he had no shield, but was trained to fighting with its subtle field around him, trained to react on defense with utmost speed while his attack would be timed to the controlled slowness necessary for penetrating the enemy's shield.
Сотни зрителей стояли теперь вдоль стен, наблюдая за двумя сражающимися группами: Волан-де-Мортом и его тремя противниками и Беллатрисой и Молли. Гарри, невидимый под мантией, замер, не зная, в какую сторону кинуться, разрываясь между стремлением атаковать Темного Лорда и потребностью защитить миссис Уизли и к тому же боясь попасть в невинного.
Hundreds of people now lined the walls, watching the two fights, Voldemort and his three opponents, Bellatrix and Molly, and Harry stood, invisible, torn between both, wanting to attack and yet to protect, unable to be sure that he would not hit the innocent.
И тоже были атакованы.
It was also attacked.
— «Она меня атаковала».
I was attacked by one.
- Они же атаковали вас!
They were attacking you,
Они меня атаковали.
They were attacking me.
— Конечно, мы атаковали.
“We attacked, of course.”
Парировала и атаковала, снова парировала и снова атаковала.
She parried and attacked, parried and attacked, her body tense with the effort.
И тут атаковали колосолоки.
Kolosolok was attacking.
— Да, они атаковали неожиданно.
The attack was sudden.
— Они атаковали космоплан?
    "Are they attacking the spaceplane?"
verb
По некоторым сведениям, около 100 вооруженных палками полицейских атаковали шествие и избили мирных демонстрантов, а затем арестовали четырех работников прииска.
Allegedly, around 100 police officers armed with sticks charged the group and beat the peaceful demonstrators before arresting the four miners.
Во вторник, 3 декабря, израильские оккупационные силы убили 19летнего Махера Сакаллаха, изрешеченное пулями тело которого было найдено на рынке города Тулкарем, после того как израильские оккупационные силы атаковали рынок, напав на мирных жителей, совершавших покупки по случаю приближавшегося праздника Эйд эль-Фитр.
On Tuesday, 3 December, Israeli occupation forces killed Maher Sakallah, 19, who was found bullet-riddled in a local market in Tulkarem, after the Israeli occupation forces stormed the market with tanks and charged at civilians shopping for the upcoming Eid el-Fitr.
Затем были показаны восемь видеозаписей: пять из них, представленные прокуратурой, были сделаны полицейскими на демонстрации, в связи с которой был арестован г-н Раджаб, а остальные три, представленные защитой, содержали речи и интервью, подтверждавшие, что г-н Раджаб выступал против применения насилия, а также кадры демонстрации, в ходе которой г-н Раджаб был атакован полицейскими и получил ушибы, и отрывки из передачи проправительственного телеканала, изображавшей г-на Раджаба опасным подстрекателем и манипулятором.
Then, eight videos were shown: five videos, filed by the Prosecutor, contained images shot by the police of the demonstration with regard to which Mr. Rajab had been arrested, and three videos filed by the defence lawyers, containing speeches or interviews attesting that Mr. Rajab advocated for non-violence, as well as a video of a demonstration during which Mr. Rajab was charged and hurt by the police, and extracts from a pro-Government television broadcast, in which Mr. Rajab was depicted as a dangerous agitator and manipulator.
Они атаковали дважды.
They charged twice.
Заставьте их атаковать баррикаду!
Force them to charge the barricade!
Не стоило выпендриваться и атаковать в одиночку.
charging in by yourself.
Ага, атаковать квартиру гораздо рискованнее,
Yeah, charging the apartment is way more risky.
Мантелли, ты способен атаковать только столовую.
Mantelli, you couldn't charge a chow-line.
Авалону — продолжить отступать. атаковать Дамокл и вынудить его стрелять "Фреями".
charge at Damocles.
- Главное - дать им атаковать нас.
It's crucial that we let them charge at us.
Они собираются атаковать через главные ворота.
They're going to charge us from the drawbridge gate.
Но всякий раз, как старый лось отделялся от стада, два-три молодых самца атаковали Бэка, давая раненому вожаку возможность вернуться.
But when he was thus separated from his fellows, two or three of the younger bulls would charge back upon Buck and enable the wounded bull to rejoin the herd.
Канцийцы атаковали.
The Kancians charged.
Французы не атаковали.
The French did not charge.
– Мы атаковали его полк.
We charged his troops.
Дриззт улыбнулся и атаковал.
Drizzt smiled and charged.
Как мы и ожидали, мерги атаковали нас.
As we expected, the Murgos charged.
Они, стало быть, развернулись и атаковали нас.
They had turned and charged us.
Серые перегруппировались и атаковали еще раз.
The Grays regrouped and charged again.
Бирвер гавкнул и атаковал его.
The bearver gave a bark and charged.
Потом барьер упал, и воин атаковал их.
Then it was down and the warrior was charging.
Она раз за разом атаковала циклопа.
She charged the Cyclops again and again.
verb
В Приштине большая толпа атаковала трех престарелых косовских сербов.
In Pristina, three elderly Kosovo Serbs were assaulted by a large crowd.
Вооруженные группы продолжали атаковать украинские силы в ночь с 20 на 21 июня.
Armed groups had continued their assault on Ukrainian forces on the night of 20/21 June.
Некоторые мигранты сбежали из Центра на Лампедузе, атаковав при этом и даже ранив некоторых итальянских охранников.
A number of them had escaped from the centre on Lampedusa, assaulting and injuring Italian guards in the process.
Несмотря на свидетельство о смерти и его собственное признание в том, что он атаковал свою жену за ее отказ вступить с ним в половую связь, он был отпущен на свободу.
He was set free despite the existence of the death certificate and his confession that he had assaulted his wife for refusing to have sex.
12. ПАР даже увеличила численность своих военнослужащих в аэропорту Бангока с роты до батальона и трижды безуспешно атаковала роту МСОУ в Бангкоке.
12. RPA even reinforced their company at Bangoka Airport to battalion strength and assaulted the UPDF company at Bangoka three times without success.
В частности, министр обороны Израиля Амир Перец в воскресенье, 15 октября 2006 года, заявил, что он отдал приказы оккупационным войскам шире применять внесудебные казни и активнее атаковать сектор Газа.
In fact, Amir Peretz, the Israeli "Defence" Minister, declared on Sunday, 15 October 2006, that he had given his orders to the occupying forces to intensify their extrajudicial killings and military assaults on the Gaza Strip.
Был ли я жестоко атакован?
Was I brutally assaulted?
Убежище атаковал спецназ.
The safe house was assaulted by a TAC team.
Границы приличия были решительно атакованы.
The boundaries of propriety were vigorously assaulted.
Границы... приличия... решительно атакованы... правила приличия были...
"Boundaries of..." "propriety..." "vigorously assaulted..."
Но вы не можете атаковать цель.
But you can't be assaulting the target.
Я слышал, один из воров атаковал другого.
I hear that one of the thieves assaulted another.
Не смотря на то, как жестоко я был атакован.
No matter how brutally I was assaulted.
Похоже, что смертельное оружие атаковало его самого.
Well, looks like a deadly weapon just assaulted him back.
Вы имеете в виду, потому что вы устно меня атаковали?
You mean because you verbally assaulted me?
Границы приличия были решительно атакованы, что было хорошо
The boundaries of propriety were vigorously assaulted, as was only right,
Только здесь можно было попытаться атаковать крепость.
Only here was it possible to assault the ramparts.
Они должны атаковать поместье с севера.
They were to assault the palisade to the north.
Значит ты физически и магически атаковала ее,
“So you physically and magically assaulted her,”
Жрицы продолжали атаковать, плетя заклинание.
The priestesses kept up their chants, their assaults.
Сейчас атакованы восемь кораблей.
Eight ships are under assault, a couple of dozen fish at least.
Вы, полковник Генри, планируете атаковать его космофургонами…
You, Colonel Henry, are planning a Power Wagon assault
– Вот и отлично. Курц сосредоточенно атаковал яичницу.
“Jolly good.” Kurtz concentrated on assaulting his egg.
Если нас станут атаковать, то необходимо нейтрализовать силы противника.
If we’re assaulted, we neutralize enemy units.
С языка чуть не сорвался приказ всем атаковать.
She found herself on the verge of ordering an all-out assault.
verb
Согласно оценкам военных экспертов -- членов следственной группы, если бы нападавшие действительно хотели провести серьезную <<сковывающую>> операцию, то они атаковали бы казармы не с этой стороны.
The military members of the investigation team estimated that, had the assailants wanted to carry out a serious "fixing" operation, it would not have been from that location.
Наша мужественность только что была атакована
I believe our manhood was just assailed.
Видимо, он был атакован неизвестным нападавшим.
It appears he was set upon by an unknown assailant.
Здесь его могли атаковать только со спины.
Here only his back could be assailed.
Таковы были злые мысли, которыми Сет атаковал мой дух.
Such was the evil reasoning with which Set assailed my spirit.
Однако сейчас поселение атаковали существа гораздо более свирепые, чем ночные тени.
But things fiercer than phantoms assailed them now.
Человек, якобы атаковавший агента ИРС, также был одет в черное.
The rumored assailant of the I. agent also was reported to wear black.
После встречи с типами, атаковавшими Кенни Бейста, мне совсем не помешал бы такой прибор.
After the attentions of Kenny Bayst’s assailants I regretted not having it around.
Атаковавший его монах замер, держа нож неподвижно после взмаха.
His assailant merely stood there, the knife held motionless at the end of its swing.
Многие отряды, атакованные одновременно с фронта и тыла, были сразу же уничтожены.
Assailed simultaneously from front and rear, many units simply ceased to be.
Атакованные со всех сторон, ксиларцы прекратили заматывать Джориана и отступили.
            Assailed from all sides, the Xylarians left off cocooning Jorian to defend themselves.
Мы взлетели, оставив позади тех, кто нас атаковал, континент Австралия и вашу планету.
We lifted off, leaving your assailants, the continent, the planet, behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test