Translation for "арсенал" to english
Арсенал
noun
Translation examples
noun
МООНЛ производит ежемесячные инспекции арсенала.
UNMIL makes monthly inspections of the armoury.
Медленно, но верно Европа завершает создание арсенала правовых документов, необходимых для запрещения расовой дискриминации.
Slowly but surely, Europe is completing the armoury of legal instruments needed to prohibit racial discrimination.
Несмотря на весьма широкий арсенал правовых средств для борьбы с дискриминацией, Швейцария не застрахована от определенных проблем.
Despite a very comprehensive legal armoury for combating discrimination, Switzerland had not escaped certain problems.
2.10 Согласно утверждениям, надзиратели обычно вооружены лишь дубинками, но что в помещении для надзирателей имеется арсенал оружия.
2.10 It is submitted that warders are normally armed only with batons but that there is an armoury just inside the gate-lodge of the prison.
158. 24 мая 2007 года Группа выехала с проверкой в арсенал специальной службы безопасности в президентской резиденции в Монровии.
158. On 24 May 2007, the Panel visited the armoury of the Special Security Service at the Executive Mansion in Monrovia.
Группа проинспектировала помещение арсенала, где будут храниться боеприпасы и оружие, и нашла принятые меры безопасности удовлетворительными.
The Panel inspected the armoury vault where the stocks of ammunition and weaponry will be maintained and found that the security measures in place were satisfactory.
Благодаря этому усилию в королевский арсенал полиции Соломоновых Островов было возвращено более 75 процентов ранее расхищенного из него боевого оружия.
That effort has seen the return of over 75 per cent of the high-powered military weapons removed earlier from the Royal Solomon Islands Police armoury.
Дежурному офицеру арсенала было предложено подтвердить ее подпись на приемной квитанции, которую Группе передал Генеральный директор Национальной полиции, что она и сделала.
The officer in charge of the armoury was also asked to confirm her signature on the delivery certificate provided to the Group by the Director-General of the National Police, which she did.
16. По результатам расследования применительно к арсеналам правительства Группа пришла к тому же первоначальному выводу, что и вывод, содержащийся в текущем докладе МООНЛ о проверке арсенала вооруженных сил и в прежних докладах МООНЛ о результатах проверок арсеналов Агентства национальной безопасности, Службы охраны должностных лиц и подразделения быстрого реагирования и полицейского вспомогательного подразделения национальной полиции.
16. The Panel's investigation into the government armouries arrived at the same initial conclusion as the current UNMIL inspection report on the armoury of the armed forces and as past UNMIL inspection reports on the armouries of the National Security Agency, the Executive Protection Service and the Emergency Response Unit and Police Support Unit of the national police.
Некоторые заметные достижения включают создание лаборатории судебной экспертизы, подготовку описания должностей сотрудников НПТЛ, создание арсенала и внедрение баз данных для целей архивирования.
Some notable achievements included the establishment of a forensic laboratory, the development of PNTL job descriptions and staffing tables, and the creation of armoury and archiving databases.
Они проверят арсенал.
They'll check the armoury
Гвейн, обороняй арсенал.
Gwaine, secure the armoury.
Арсенал... в руках...
Armoury...in the hands...
Это не арсенал!
This ain't the armoury!
Арсенал был ограблен.
The armoury has been robbed!
Мы ворвались в арсенал.
We broke into the armoury.
"найдите арсенал", он сказал.
"Find the armoury," he says.
Ну, это арсенал, Вики.
Well, this is the armoury Vicki.
Сначала казармы, теперь арсенал.
First the barracks, now the armoury.
Рассредоточитесь и найдите арсенал.
Spread out and find the armoury.
– А потом мы зайдем в арсенал.
Then we're going to their armoury.
Она выкрала их из арсенала мужа.
She got them out of her husband’s armoury.
У нас на судне для них приготовлен целый арсенал.
We have a whole armoury for them in the Eagle.
Я подобрал черепок в Энлибаре, в руинах арсенала.
I got the shard in Enlibar, in the ruins of the armoury there.
— Во дворце целый склад, целый арсенал! — сказал Аулглас.
‘There’s a whole armoury in the palace!’ said Owlglass.
В ближайшей стене арсенала зияла дыра.
A hole had been blown in the nearby armoury wall.
Один из них повернулся к Шону и указал на дверь арсенала.
Then one of them turned to Shawn, and indicated the armoury door.
– Я должен войти в арсенал, – закончил Эльрик, – я должен взять Буреносец.
«And I must have entrance into the armoury, » Elric concluded.
отсюда открывался вид на восток, на Везувий и дворцовый арсенал.
now my view faced east towards Vesuvio and the armoury.
Сразу вслед за этим дверь арсенала распахнулось, но за ней не оказалось ничего, кроме темноты.
The armoury door swung open, revealing nothing but darkness.
noun
В-четвертых, нет такого понятия, как ответственный ядерный арсенал и арсенал безответственный.
Fourth, there is no such thing as a responsible nuclear arsenal and an irresponsible arsenal.
<<Мы подробно не обсуждаем наш арсенал.
We do not talk about details of our arsenal.
Арсенал <<Хизбаллы>> продолжает расширяться быстрыми темпами.
Hizbullah's arsenal continues to expand rapidly.
Ядерный арсенал на Земле существенно уменьшился.
The world's nuclear arsenal has been substantially reduced.
Вопрос о необходимости повышения эффективности миротворческого арсенала назрел.
There was an urgent need to improve the efficiency of the peacekeeping arsenal.
Этот арсенал является прямым вызовом суверенитету ливанского государства.
This arsenal is a direct challenge to the sovereignty of the Lebanese State.
Международное сообщество озабочено наличием у Израиля ядерного арсенала.
The international community is concerned by Israel's nuclear arsenal.
Давайте покончим со всем ядерным арсеналом, потому что ядерный арсенал является угрозой жизни.
Let us put an end to the entire nuclear arsenal, because the nuclear arsenal is a threat to life.
Первым был отказ от одной трети его ядерного арсенала.
The first was the renunciation of one third of the capacity of its nuclear arsenal.
Мой личный арсенал.
My private arsenal.
Это целый арсенал.
It's an arsenal.
Ты охраняешь арсенал.
You protect arsenal.
- Зачем такой арсенал?
- What's with the arsenal?
Это "Арсенал" играет.
The Arsenal are playing.
Включить подогрев арсенала.
Switch on arsenal heating.
Теперь у Арсенала — 4.
Now, Arsenal, four.
Это наш арсенал.
We got an arsenal here.
Там целый арсенал.
There's an arsenal in there.
– Думаете, у “Арсенала” нет шансов?
Arsenal without a chance?”
– Что ж, тогда, считайте, “Арсенал” удачно отделался.
“Lucky escape for Arsenal if it did.”
И я отправился в Филадельфию, во Франкфортский арсенал, и занялся там разработкой этакого динозавра — механического компьютера, который должен был управлять артиллерийскими стрельбами.
I went to the Frankfort Arsenal, in Philadelphia, and worked on a dinosaur: a mechanical computer for directing artillery.
– Вы намеренно хотите подорвать мою веру в свои возможности как ментата, – отрывисто сказал он. – Если бы я узнал, что любой из наших людей пытается подобным образом саботировать любое другое оружие из нашего арсенала, я без колебаний обвинил его и уничтожил бы.
"You're deliberately attempting to undermine my faith in my abilities as a Mentat," he rasped. "Were I to find one of our people attempting thus to sabotage any other weapon in our arsenal, I should not hesitate to denounce and destroy him."
— Арсенал! — закричал он диким голосом. — Арсенал горит!
"The arsenal!" he cried. "The arsenal is afire!"
Сейчас это был арсенал, арсенал, который из Принстона был перенесен на планету-двойника.
This was an arsenal now, the Princeton arsenal transferred to the binary.
– Самый настоящий арсенал.
A veritable arsenal.
– Откройте дворцовый арсенал.
Open the royal arsenal.
«Саутгемптон» против «Арсенала»
SOUTHAMPTON v ARSENAL
И уж точно и неизменно – «Арсенал».
and, inevitably and pathetically, the Arsenal.
Там содержался небольшой арсенал.
It contained a small arsenal.
Войска направились в Арсенал.
The regiments marched to the Arsenal.
Затем они отправились в судовой арсенал.
They inspected the arsenal.
— Они из «Арсенала»? — спросил Фитчет.
‘Were they Arsenal?’ Fitchett asked.
noun
Прозвучало мнение о том, что информация о вкладе мигрантов в жизнь общества, а также примеры успешной жизни мигрантов представляют собой важные элементы арсенала данных, которые можно было бы использовать для борьбы с искаженным представлением о них.
Information about migrants' contributions to societies as well as migrants' success stories were felt to be important additions to the armory of data to counter misperceptions.
Ливан продолжает поддерживать совершение провокационных актов терроризма и агрессии со своей территории, главным образом путем отказа заморозить активы таких террористических организаций, как <<Хезболла>>, укрывательства известных террористов и попустительства этой организации, которая создала инфраструктуру на территории Ливана, включая формирование целого арсенала, состоящего из минометов, ракетных пусковых установок, безоткатных орудий, артиллерийских орудий, противотанковых ракет, зенитных установок, стрелкового оружия, пирозарядов и снайперских винтовок.
Lebanon continues to support the launching of provocative acts of terrorism and aggression from its territory, most significantly by refusing to freeze the assets of terrorist organizations such as Hizbullah, by harbouring known terrorists, and by permitting the organization to build an infrastructure in Lebanese territory, including the accumulation of a full armory of mortars, rocket launchers, recoilless guns, artillery guns, anti-tank missiles, anti-aircraft, small arms, explosive charges, and sniper rifles.
Повторяю, арсенал захвачен.
Repeat, armory overrun!
Арсенал уже пытался.
The Armory already tried.
В арсенал заходили?
You've visited the armory?
Стража, открыть арсенал!
Guards, open the armory.
Ее машина - арсенал.
Her trunk is an armory.
Арсенал преследовал меня.
The Armory was hunting me.
Арсенал, ваши Величества.
The Armory, your, uh, highnesses.
Начнем с арсенала.
We'll start with the armory.
– Вначале я проверил арсенал.
I checked the armory first.
Неподалеку от Арсенала произошло землетрясение.
There was an earthquake in the vicinity of the Armory.
– Здесь наш арсенал и зал для тренировок.
This is our armory and training center.
Это — начало нашего арсенала.
There's a start to our armory."
Арсенал подтвердил их местонахождение. – Интересно, интересно.
the armory confirms their location." "Interesting."
Был еще один склад, который назывался Арсенал.
There was another storeroom, only this one was called an armory.
– Охотничья гостиница не арсенал, знаешь ли.
“A fishing lodge isn’t an armory, you know.”
Стандартный образец из арсенала оперативников ОКО.
Standard issue for the Consular Operations armory.
Мэру снова отпер какую-то дверь. — Эта комната, мастер Мальто, — провозгласил он, — наш арсенал, но арсенал необычный.
Mehru unlocked another door, saying: "This chamber, Master Maltho, is our armory—but it is not an armory in the usual sense.
Потом губернатор Нагаи спросил начальника арсенала:
Governor Nagai turned next to the armory captain.
noun
Главная цель Организации Объединенных Наций и ее различных форумов и учреждений -- направить этот огромный арсенал технических и научных знаний на удовлетворение потребностей самых бедных и уязвимых слоев общества.
The main purpose of the United Nations and of its various forums and agencies is to channel this enormous store of technological and scientific knowledge towards the poorest and most vulnerable sectors of the population.
3. Обнаружение арсенала химических веществ и материалов, а также специального оборудования, хранившегося в различных местах, свидетельствует также о преступном намерении создать в Гвинее крупные подпольные лаборатории для незаконного изготовления наркотических средств и их возможного распространения в крупных масштабах.
3. The stockpiles of materials and chemical products and the pipes stored in various places are indicative, moreover, of a criminal intent to establish large-scale clandestine laboratories in Guinea for the manufacture and potential large-scale illegal distribution of drugs.
в апреле 2009 г. по материалам Управления Службы безопасности Украины в Днепропетровской области у одного из лидеров местной неформальной группировки "скинхедс" сотрудниками органов МВД изъят арсенал огнестрельного оружия, которое хранилось незаконно и планировалось к использованию для нападений на иностранцев (лицо привлечено к административной ответственности по статье 193 Кодекса Украины об административных правонарушениях "Нарушение гражданами правил хранения, ношения или перевозки огнестрельного, холодного или пневматического оружия");
Based on the findings of the Office of the National Security Service in Dnipropetrovsk province, in April 2009 officials of the Ministry of Internal Affairs bodies seized an illegal store of firearms intended for use against foreign nationals from a leader of an informal local skinhead group (the person incurred administrative liability under article 193 of the Code of Administrative Offences: "Violation by citizens of the rules for storing, carrying and shipping firearms or edged and pneumatic weapons").
Мы перенесем немного пороха и оружия из носовой части, создадим в комнате небольшой арсенал.
Remove the powder in the arms from the forehold, keep a small store in this room until I know the cut of my crew.
Они покинули арсенал оружия.
They eased out of the weapons store.
Возбужденные, дети заполняли арсенал оружия.
The children filed into the weapons store, apprehensive.
Ганс и Ариэль сопровождали пилотов во вновь созданный арсенал оружия.
Hans and Ariel accompanied the chosen pilots to the new weapons store.
Сабля, пистолеты и сумка с порохом и пулями были отправлены на телегах в арсенал его величества, остальные вещи возвращены мне.
My scimitar, pistols, and pouch, were conveyed in carriages to his majesty’s stores; but the rest of my goods were returned me.
Из арсенала крейсера Андромаку вместо его прежнего верного плазмагана принесли старый, но вполне рабочий огнемет.
Andromak had been brought an old but functioning flamer from the ship's magazine stores to replace his lost plasma weapon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test