Translation for "арнольд" to english
Арнольд
noun
Translation examples
noun
Арнольд Х. Матлин
Arnold H. Matlin
Намибия: Арнольд ван Кент
Namibia: Arnold van Kent
Арнольд Карскенс, нидерландский журналист
Arnold Karskens, Dutch journalist
г-н Лука Арнольд (Швейцария)
Mr. Luca Arnold (Switzerland)
Г-н Корнелиус Арнольд Фердинанд Пиго* Суринам
Mr. Cornelius Arnold Ferdinand Pigot* Suriname
Соединенные Штаты Америки г-н Арнольд Нахманофф
UNITED STATES OF AMERICA Mr. Arnold Nachmanoff
Выступление президента Эстонской Республики г-на Арнольда Рюйтеля
Address by Mr. Arnold Rüütel, President of the Republic of Estonia
Арнольд — это Кристи, Кристи — Арнольд.
Arnold, this is Kristy. Kristy, Arnold.
Арнольд, не надо.
Arnold, don't.
- Что за Арнольд?
Who's Arnold?
Мистер Арнольд - отстой.
Mr. Arnold sucks.
- Да, Арнольд болезненный.
- Yeah, Arnold's delicate.
О, привет, Арнольд.
Ohh, hey, Arnold.
- Арнольд в порядке.
- Oh, Arnold's fine.
Ух ты, Арнольд.
Oh, wow, Arnold.
Живоглот трусцой следовал за ней, не сводя желтых глаз с Арнольда.
Crookshanks trotted after her, his yellow eyes fixed upon Arnold.
Некоторое время Гарри смотрел, как Джинни Уизли играет со своим пушистиком Арнольдом.
Momentarily stymied, Harry watched Ginny Weasley playing with Arnold the Pygmy Puff for a while before seeing a way around this objection.
Пытаясь прошмыгнуть к столу с напитками, Гарри столкнулся с Джинни. На плече у нее сидел карликовый пушистик Арнольд, у ног с надеждой мяукал Живоглот.
As he was ducking toward the drinks table, he walked straight into Ginny, Arnold the Pygmy Puff riding on her shoulder and Crookshanks mewing hopefully at her heels. “Looking for Ron?”
Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т. н. полицейскими) из-за нескольких весьма агрессивно настроенных мусорных баков.
Arnold Weasley, who was charged with possession of a flying car two years ago, was yesterday involved in a tussle with several Muggle law keepers (“policemen”) over a number of highly aggressive dustbins.
Недавно критике подверглась бездарная организация массовых мероприятий на Чемпионате мира по квиддичу и упорная неспособность объяснить исчезновение одной из колдуний, сотрудницы спортивного отдела. И вот вчера Министерство оказалось втянуто в новый скандал — на сей раз благодаря выходкам Арнольда Уизли из Комиссии по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов».
Recently under fire for its poor crowd control at the Quidditch World Cup, and still unable to account for the disappearance of one of its witches, the Ministry was plunged into fresh embarrassment yesterday by the antics of Arnold Weasley, of the Misuse of Muggle Artifacts Office.
— Это Катберт Мокридж, начальник Управления по связям с гоблинами… А вон Гилберт Уимпил из Комиссии по экспериментальным чарам, у него, видите, рога выросли на некоторое время… Привет, Арни… Это Арнольд Миргуд, стиратель памяти, член бригады Экстренных Магических Манипуляций, помните?.. А это Бойд и Крокер, невыразимцы… — Кто-кто? — Невыразимцы, из Отдела тайн, у них все сверхсекретно. Понятия не имею, чем они занимаются.
“That was Cuthbert Mockridge, Head of the Goblin Liaison Office… Here comes Gilbert Wimple; he’s with the Committee on Experimental Charms; he’s had those horns for a while now… Hello, Arnie… Arnold Peasegood, he’s an Obliviator—member of the Accidental Magic Reversal Squad, you know… and that’s Bode and Croaker… they’re Unspeakables…” “They’re what?” “From the Department of Mysteries, top secret, no idea what they get up to…”
– А что будет после Арнольда?
And after Arnolde?
— Лейтенант Арнольд?
“Lieutenant Arnold?”
— Нет, месье Арнольд.
No, Monsieur Arnold.
– Что именно, Арнольд?
‘What is it, Arnold?’
– Арнольд, я все обдумал.
Arnold , I have.”
Арнольд опять фыркнул:
Arnold snorted again.
А что случилось с Арнольдом?
What happened to Arnold?
— Да Арнольд, черт побери!
Arnold, of course.
Мисс Арнольд была дочерью старого каноника Арнольда и потому пользовалась непререкаемым авторитетом.
Miss Arnold was the daughter of old Canon Arnold, and as such beyond social criticism.
В нем указывалось, что Арнольда… его звали Арнольд… очень любили в роте.
Said Arnold—that was his name, Arnold—was very well liked, very popular in the company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test