Translation examples
а) наблюдение за принятием мер в отношении оружия и вооруженного персонала армии Непала и маоистской армии;
(a) To monitor the management of arms and armed personnel of the Nepal Army and the Maoist army;
а) продолжение наблюдения за принятием мер в отношении оружия и вооруженного персонала армии Непала и маоистской армии;
(a) To continue monitoring the management of arms and armed personnel of the Nepal Army and the Maoist army;
Регулярная армия Македонии оказала им значительное сопротивление.
The standing army of Macedon made some resistance to their arms.
эта армия, этот флот, эти крепости должны быть снабжены оружием, снаряжением и продовольствием;
that army, that fleet, those garrisoned towns must be furnished with arms, ammunition, and provisions.
Если рабочие добровольно объединят свои вооруженные силы, это будет централизм, но он будет покоиться на «полном разрушении» государственного централистического аппарата, постоянной армии, полиции, бюрократии.
If the workers voluntarily unite their armed forces, this will be centralism, but it will be based on the "complete destruction" of the centralized state apparatus - the standing army, the police, and the bureaucracy.
До изобретения огнестрельного оружия из двух армий превосходство было на стороне той, в которой каждый солдат в отдельности обладал большей ловкостью и искусством в употреблении своего оружия.
Before the invention of firearms, that army was superior in which the soldiers had, each individually, the greatest skill and dexterity in the use of their arms.
В том же, что называется дисциплиной, или в привычке быстро исполнять приказания, ополчение всегда должно еще более уступать постоянной армии, чем в упражнениях и умении пользоваться оружием.
In what is called discipline, or in the habit of ready obedience, a militia must always be still more inferior to a standing army than it may sometimes be in what is called the manual exercise, or in the management and use of its arms.
Солдаты, упражняющиеся ежедневно со своим оружием и постоянно находящиеся под командой своих офицеров, привыкают к такому же быстрому исполнению приказаний, какое имеет место в постоянных армиях.
The soldiers are every day exercised in the use of their arms, and, being constantly under the command of their officers, are habituated to the same prompt obedience which takes place in standing armies.
Регулярность, порядок и быстрое исполнение приказаний — таковы свойства, которые в современных армиях имеют большее значение для определения судьбы боя, чем ловкость и искусство солдат в пользовании своим оружием.
Regularity, order, and prompt obedience to command are qualities which, in modern armies, are of more importance towards determining the fate of battles than the dexterity and skill of the soldiers in the use of their arms.
Кроме того, была в усадьбе целая компания фокстерьеров – десятка два, не меньше, – и они грозно лаяли на Тутса и Изабель, когда те смотрели на них из окон, находясь под защитой армии служанок, вооруженных половыми щетками и швабрами.
On the other hand, there were the fox terriers, a score of them at least, who yelped fearful promises at Toots and Ysabel looking out of the windows at them and protected by a legion of housemaids armed with brooms and mops.
А какое им дать устройство, нетрудно заключить, если обдумать действия четырех названных мною лиц и рассмотреть, как устраивали и вооружали свои армии Филипп, отец Александра Македонского, и многие другие республики и государи, чьему примеру я всецело вверяюсь.
And the way to make ready one's own forces will be easily found if the rules suggested by me shall be reflected upon, and if one will consider how Philip, the father of Alexander the Great, and many republics and princes have armed and organized themselves, to which rules I entirely commit myself.
При таких условиях в войсках, которые имеют некоторое доверие к своей ловкости и искусству в обращении с оружием, было значительно меньше трудностей в сохранении на некоторой высоте регулярности и порядка не только в начале, но и в течение всей древней битвы, пока одна из двух армий не бывала разбита.
In these circumstances, and among troops who had some confidence in their own skill and dexterity in the use of their arms, it must have been a good deal less difficult to preserve some degree regularity and order, not only in the beginning, but through the whole progress of an ancient battle, and till one of the two armies was fairly defeated.
Однако необходимо сделать гораздо больше, и нам необходимо незамедлительно обеспечить дальнейший прогресс, в частности, в районе Южного Арма.
However, more needs to be done, and we need to see further early progress, especially in the South Armagh area.
По сообщению его клиента, сотрудники ККО, допрашивавшие его 14 октября 1997 года в "Гаф-барракс" в Арме, назвали солиситора "продувной бестией".
According to his client, the solicitor was described as a “provie bastard” by RUC officers interrogating him on 14 October 1997 at the Gough Barracks in Armagh.
Эти расходы включают финансовые средства, предоставленные, в частности, организации "Музеи Северной Ирландии" (9,1 млн. фунтов стерлингов - Национальным музеям и галереям) и обсерватории и планетарию в Арме.
This includes funding made available to, amongst others, the Northern Ireland Museums (Pound9.1 million for the National Museums and Galleries) and the Armagh Observatory and Planetarium.
- спонсорская поддержка, совместно с Советом по повышению безопасности продуктов питания в Северной Ирландии, инициативы "Здоровое питание для всех", которая осуществляется в районах Арма и Дангэннон.
Sponsoring together with the Food Safety Promotion Board the Northern Ireland "Decent Food for All" initiative organized by Armagh and Dungannon Health Action Zone.
В сентябре 1999 года в Арме был создан Центр трансграничных исследований независимая компания, принадлежащая Королевскому университету, Дублинскому городскому университету и Ассоциации по вопросам просвещения трудящихся (СИ).
The Centre for Cross Border Studies, an independent campus company owned by The Queen's University, Dublin City University and the Workers Educational Association (NI) was established in Armagh in September 1999.
483. Специальный докладчик с глубоким прискорбием узнала об убийстве солиситора Роузмари Нелсон, которая скончалась от ранений в результате взрыва легкового автомобиля около ее дома в Лергане, графства Арма.
483. The Special Rapporteur was deeply saddened by the murder of solicitor Rosemary Nelson, who died from injuries suffered in a car bomb attack outside her home in Lurgan, County Armagh.
9. В ходе своей миссии Специальный докладчик также посетил тюрьмы Ее Величества "Белмарш" в Лондоне и "Гаф-барракс" в Арме, Северная Ирландия, центр содержания под стражей "Каслри" в Белфасте, тюрьму Ее Величества "Магаберри" и тюрьму Ее Величества "Мейз".
During the course of the mission the Special Rapporteur also visited HM Prison Belmarsh in London, Gough Barracks in Armagh, Northern Ireland, Castlereagh Holding Centre in Belfast, HM Prison Maghaberry and HM Prison Maze.
Существуют также культурные центры, которые обслуживают конкретные группы населения: "Ти чулейн" -в южном районе Арма, который является культурным центром, функционирующим на ирландском языке; "Плэйхауз" в Дерри, который является центральным культурным центром, и "Бит инишиатив", расположенный в восточном районе Белфаста, который ежегодно организует Белфастский уличный карнавал.
There are also arts sites which serve particular interests such as Ti Chulainn in south Armagh, which is an Irish language cultural centre, the Playhouse in Derry City, which is a flagship community arts facility, and the Beat Initiative in East Belfast, which organizes the annual Belfast Street Carnival.
Но они не станут использовать его до 1986 на юге Армы.
But they don't use that until 1986, South Armagh.
После этого он отслужил два срока в графстве Арма в Ирландии (оплот националистов из IRA, - прим. перев.)
After that, he did two tours in County Armagh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test