Translation for "аплодируя" to english
Аплодируя
Translation examples
Поздравляя Организацию Объединенных Наций, мы аплодируем себе.
In congratulating the United Nations, we are applauding ourselves.
Мы приветствуем его и аплодируем Европейскому союзу за это.
We welcome this development, and we applaud the European Union for it.
Мы аплодируем Организации Объединенных Наций за выполненную работу.
We applaud the United Nations for its work.
В этом контексте мы аплодируем инициативе Австралии по "уничтожению минного поля".
In this context we applaud Australia's “destroy a minefield” initiative.
Поэтому мы аплодируем решению, принятому Генеральной Ассамблеей по этому поводу.
We therefore applaud the decision taken by the General Assembly in that regard.
Мы также аплодируем подписанию соглашения между Израилем и Организацией освобождения Палестины о палестинской автономии.
We further applaud the signing of the Palestinian autonomy agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization.
Мы аплодируем 182 государствам-членам, ратифицировавшим и начавшим применять эти международные законы на национальном уровне.
We applaud the 182 Member States that have ratified and begun to adopt these international laws at the national level.
Мы горячо аплодируем президенту Франции Саркози, чья страна председательствовала в Европейском союзе, за усилия по урегулированию этого конфликта.
We warmly applaud President Sarkozy and the French presidency of the European Union for their efforts to secure a settlement.
Мы аплодируем Каю Эйде за то, как с момента его вступления в должность в марте он сумел зарядить МООНСА новой энергией.
We applaud Kai Eide for the way in which he has re-energized UNAMA since his appointment in March.
Вопервых, мы отправляемся на утренние заседания, где весьма внимательно выслушиваем выступления, подобные выступлению профессора Стиглица, аплодируем им, и на этом все заканчивается.
First, we go to the morning meetings and listen to Professor Stiglitz with great attention and applaud him and then, that is about it.
- Мы аплодируем твоей преданности.
- We applaud your commitment.
- По аплодируем, номеру 2!
- We can applaud. The number 2.
- И мы аплодируем нашему номеру 4! С характером.
- We applaud our Miss No. 4, with character.
От имени Общества Советской Дружбы мы аплодируем вам.
On behalf of the Soviet Friendship Society, we applaud you.
Мы аплодируем этим словам, им должен аплодировать и сам Маккарти.
We applaud that statement and we think Senator McCarthy ought to.
Мы в "Берлинер цайтунг" аплодируем Томасу Шоу за его смелость.
We here at the Berliner Zeitung applaud Thomas Shaw for his bravery.
Мы аплодируем его частной войне и признаем, что, несмотря на усилия материалистов, он пережил это нетронутым и безопасным.
We applaud his private war, and concede that, despite materialistic efforts, he has survived intact and secure.
Ну, эти Буууууу не слишком растраивают потому что в прошлом сюжете вы потратили две минуты аплодируя красному пирожному.
Yeah, those boos don't hurt so much 'cause you spent two minutes of the last segment applauding a red velvet cake.
— Я очень надеюсь, что пополнение Гриффиндора этого года проявит себя достойно, — заметил Почти Безголовый Ник, аплодируя, когда Макдональд Натали присоединилась к гриффиндорскому столу. — Мы же не хотим прервать нашу победную серию?
“I do hope this year’s batch of Gryffindors are up to scratch,” said Nearly Headless Nick, applauding as “McDonald, Natalie!” joined the Gryffindor table. “We don’t want to break our winning streak, do we?”
— Он знал, что им никогда не догнать Ирландию, — ответил Гарри сквозь шум, тоже аплодируя изо всех сил. — Ирландские охотники слишком хороши… он хотел закончить матч на своих условиях, вот и все…
“He knew they were never going to catch up!” Harry shouted back over all the noise, also applauding loudly. “The Irish Chasers were too good… He wanted to end it on his terms, that’s all… “He was very brave, wasn’t he?”
Люди по спирали поднимались вместе с ней, весело крича и аплодируя.
The people spiraled upward with it, cheering and applauding.
Наконец падаю на колени, рыдая, и зрители поднимаются с кресел, аплодируя.
Finally I fall to my knees, sobbing, and the audience rises to their feet, and applauds.
— Чудесное стихотворение! — сказал Ло, от души аплодируя. — И чудесно исполнено!
‘It's a fine poem!' Lo said, applauding heartily as he spoke. ‘And finely delivered!'
Остальные в это время, аплодируя и приветствуя его криками, топили в воде его вещи.
The others applauded and shouted and tossed his jeans and shirt and socks into the pond.
Она золотистая, горячая и огромная, и мы все бешено аплодируем, как бывает каждый год.
It is golden and steaming and huge, and we all applaud enthusiastically, as we do every year.
– Красивая работа, – прокомментировала Марки, аплодируя племяннику. – Это ты его научил, Скив?
"Very stylish," Markie said, applauding. "Did you teach him that, Skeeve?"
Лиззи выходит на поклоны, а мы с Джеком бешено аплодируем, улыбаясь друг другу.
Lissy takes a star bow, and both Jack and I applaud madly, grinning at each other.
Даже не задумываясь, Виктор вскочил на ноги аплодируя, и он был не первым среди сделавших это.
Without a thought Victor sprang to his feet applauding, and he was not the first person to do so.
Там написано, что я наслаждался, живя рядом с ней, наблюдая за ней, аплодируя ей, любя ее.
It says I have enjoyed spending these weeks with her, watching her, applauding her, loving her from behind the curtain, as it were.
Бонос мысленно взял его на заметку, наклоняясь вперед вместе с другими, сидящими в катизме, и вежливо аплодируя.
He made a mental note of it, leaning forward to applaud politely with the others in the kathisma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test