Translation for "апг" to english
Апг
Translation examples
Программа распределения заданий устных переводчиков (АПГ)
Interpreters Assignment Programme (APG)
Ассамблея народа гуарани Боливии (АПГ)
Asamblea del Pueblo Guaraní de Bolivia (APG) Guaraní
К концу 2004 года система АПГ будет предусматривать интерфейс с eMeets (для обмена данными о заседаниях).
By the end of 2004, the APG system will be interfaced with eMeets (to share meetings-related data). PS
Проект АПГ (программа распределения заданий) успешно осуществлен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, отделениях Организации Объединенных Наций в Вене, Женеве и Найроби.
The APG project was successfully implemented for UNHQ, UNOV, UNOG and UNON.
Глобальная программа получила статус наблюдателя в ФАТФ и следующих созданных по типу ФАТФ региональных органах: АПГ, КФАТФ, ЕАГ, ГБОДВЮА, ГИАБА, МЕНАФАТФ и МАНИВЭЛ.
The Global Programme has gained observer status with FATF and the following FATF-style regional bodies: APG, CFATF, EAG, ESAAMLG, GIABA, MENAFATF and MONEYVAL.
57. Со своей стороны, представители АПГ заявили, что процесс искоренения принудительного труда и рабства в общинах застопорился, поскольку правительство не торопится принимать необходимые меры по оформлению документов и возвращению земель.
57. The representatives of APG, for their part, maintained that the process of eliminating forced labour and the captivity of communities was stalled owing to a lack of Government will concerning the necessary land titling and recovery policies.
66. Постоянный форум призывает АПГ и далее уделять основное внимание работе по искоренению принудительного труда и современных форм рабства, которым подвергаются семьи и общины в Санта-Крусе, в частности в Альто-Парапети и Чукисаке.
66. The Permanent Forum encourages APG to continue to give priority to its endeavours to eliminate the servitude and contemporary forms of slavery to which families and communities in Santa Cruz, especially in Alto Parapetí, and in Chuquisaca, are subjected.
Постоянный форум призывает АПГ -- организацию, представляющую народ гуарани в Многонациональном Государстве Боливия, -- и далее делать основной упор на борьбе с этими тяжелейшими нарушениями прав человека в контексте осуществляемой им более широкой программы возрождения народа гуарани.
The Permanent Forum encourages APG, as the organization that represents the Guaraní people in the Plurinational State of Bolivia, to continue to give priority to combating these extremely serious human rights violations as part of its broader programme of reconstitution of the Guaraní people.
62. Постоянный форум рекомендует Многонациональному Государству Боливия обеспечивать комплексное осуществление политики освобождения людей и возвращения земель в Чако в целях восстановления территорий народа гуарани, что как правительство, так и АПГ считают конечной целью.
62. The Permanent Forum recommends that the Plurinational State of Bolivia should continue to link its policies for the freeing of individuals and the recovery of lands in the Chaco region with a view to the territorial reconstitution of the Guaraní people, which both the Government and APG consider the ultimate objective.
В рамках своей Глобальной программы борьбы с отмыванием денег ЮНОДК получило статус наблюдателя при ФАТФ и аналогичных ФАТФ региональных органах, перечисленных ниже, и принимает активное участие в их работе: АПГ, КФАТФ, ЕАГ, ГБОДВЮА, МЕНАФАТФ, МАНИВЭЛ, ГАФИСУД и ГИАБА.
UNODC, in the context of its Global Programme against Money-Laundering, enjoys observer status within FATF and the FATF-style regional bodies listed below and participates actively in their work: APG, CFATF, EAG, ESAAMLG, MENAFATF, MONEYVAL, GAFISUD and GIABA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test