Translation for "аннотаций" to english
Аннотаций
noun
Translation examples
Библиография с аннотациями, оглавление.
He has an annotated bibliography, table of contents.
Напечатай всё как есть, дополни своими аннотациями от руки.
Print it full page, complete with your handwritten annotations.
- ѕожалуйста, аннотацию по последнему сообщению по делу 'ааса
- Please annotation on the last post in the case of Haas
Тут тогда аннотация о регистрации населения и несогласованной смене адреса.
Then here's the population register's annotation - about an unfinished notification of changed address
– Просмотрел сводки и некоторые аннотации Иллиана.
"Scanning the synopses, and some of Illyan's annotations.
Доклад был выправлен моим почерком; аннотация тоже как будто была написана мной.
It was corrected and annotated in my own handwriting.
Некоторые из Фокусированных лингвистов не продвинулись дальше переводов, набитых аннотациями.
Some of the Focused linguists never got beyond the annotated-style translations.
Свободные места на анкетных листах были исписаны небрежным почерком - аннотации Воана.
The free areas around these photographs were covered with annotations in Vaughan's scrawled handwriting.
Дарби обнаружила пять отдельных, добротно изданных сборников его мнений с предисловиями и аннотациями.
Darby found five separate hardback compilations of his opinions, with editorial notes and annotations.
А вот план Тринадцатого района был пересмотрен французами в 1998 году, и в аннотации указывалось, что с тех пор карта обновлялась ежегодно.
By contrast, the Thirteenth had been revised by the French in 1998, and there were annotations that it had been updated yearly since.
— Пару дней назад, мне надо было проверить работы философа Ронселя де Руста, который входит в «Карманный путеводитель по работам пятисот выдающихся мыслителей с аннотациями к их высказываниям» Бьярнстра.
“A day or so ago I had reason to check into the works of the philosopher Ronsel de Roust, which are part of Bjarnstra’s Pocket Guide to Five Hundred Notable Thinkers with Annotations of Their Thoughts.
Они станут проверять тщательно, сканируя аннотации – и давая целым новым поколениям университетских крыс вроде Зульфи Шарифа темы для новых диссертаций. – Он махнул Роберту рукой: – Хей-хо!
They'll be cross-checking, scanning for annotations — giving whole new generations of academic types like Zulfi Sharif something to hang their degrees on." He waved at Robert. "Hi ho!"
— Полный текст поправок вы найдете на сайте тридцать четыре восемьсот восемьдесят восемь шестнадцать, — продолжал Хобарт. — Аннотации приведены на сайте тридцать пять восемьсот восемьдесят восемь двадцать девять. Пожалуйста, следите за текстом.
"The full text is available at 34-888-16," Hobart went on. "The annotations are at 35-888-29. Please try to follow along as I go over them."
Когда главный флотский врач инспектировал меня, то он спросил, читал ли я ее. Я с удовольствием показал ему мой экземпляр — с закладками и аннотациями — и сообщил, что заставил своих помощников заучивать наизусть целые отрывки.
When the Physician of the Fleet came to inspect us, he asked me whether I had read it, and I was happy to show him my copy, interleaved and annotated, and to tell him that I required my assistants to get whole passages by heart.
Секретариат Группы обобщил все замечания и поместил их в аннотации к главам Руководства, с тем чтобы на восьмом совещании Ословской группы во время подготовки к обзору всего содержания Руководства можно было внести изменения в соответствующие главы.
The Group secretariat compiled the comments and forwarded them to the Manual chapter leads in order for them to make changes to the chapters in preparation for the review of the entire Manual at the 8th meeting of the Group.
Эти аннотации будут распространены для замечаний среди членов ЦГ, сведены в единый документ, а затем по ним будут проведены консультации с Группой экспертов по национальным счетам на ее совещании 30 апреля − 4 мая 2012 года в Женеве.
These outlines will be circulated for comments within the TF, combined into one document and then consulted with the Group of Experts on National Accounts at their meeting on 30 April - 4 May 2012 in Geneva.
Дон Ригоберто не мог припомнить, когда и зачем переписал в тетрадь аннотацию «Дневника Эдит», не помнил он и самой книги: «Великолепный роман для тех, кто считает литературу связующим звеном между фантазией и реальностью.
He could not recall when or why he had written his comments on Edith’s Diary, a book he did not even remember. “An excellent novel for understanding that fiction is a flight into the imaginary which emends life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test