Translation for "анархически" to english
Анархически
Translation examples
Это равносильно сравнению Камбоджи с примитивным анархическим обществом.
This is tantamount to comparing Cambodia to a primitive and anarchic society.
Мы вступаем в будущее, которое представляется анархическим и небезопасным.
We are being propelled into a future which appears anarchic and insecure.
Если внутригосударственный правовой порядок может восприниматься как вертикальная иерархия, в <<анархическом обществе>> такой упорядоченный принцип отсутствует.
If the domestic legal order may be thought of as a vertical hierarchy, the "anarchical society" lacks such an ordering principle.
60. Резолюция 814 (1993) по существу отражает сложность анархической ситуации, которая сложилась в Сомали в результате борьбы группировок, вызывая все новые страдания населения.
60. The substance of resolution 814 (1993) reflected the complexity of the anarchic situation that had developed in Somalia from factional strife, causing prolonged suffering of its people.
Широкое распространение обычного оружия, его бесконтрольная и незаконная продажа, чрезмерное накопление и анархическое распространение стрелкового оружия создают постоянную угрозу миру и безопасности на региональном и субрегиональном уровнях.
The burgeoning proliferation of conventional weapons, their uncontrolled and illicit sale, excessive stockpiling and the anarchic circulation of small weapons, are now a constant threat to peace and security at the regional and subregional levels.
Преобладание либеральных норм в международной политике разрушает анархическую социальную структуру мира и стимулирует формирование новых социальных общностей, которые опираются на расширение сотрудничества и решение проблем в гражданском обществе20.
The domination of liberal norms in international politics dislocates the anarchical social construction of the world and enables emerging social construction based on a more cooperative, problem-solving civil society.
Самое сложное испытание, которое встанет перед палестинским руководством, заключается в выполнении обязательства относительно пресечения террора и уничтожения его инфраструктуры, подавления анархического режима вооруженных банд и прекращения подстрекательства и насаждения ненависти против Израиля и евреев.
The most important test the Palestinian leadership will face is in fulfilling its commitment to put an end to terror and the infrastructure of terror, eliminate the anarchic regime of armed gangs and cease the incitement and indoctrination of hatred towards Israel and Jews.
По его мнению, устойчивое развитие предусматривает кардинальное изменение модели производства и потребления высокоразвитых стран и необходимость замены неолиберального и анархического развития процессом рационального и планового развития, направленного на изменение несправедливого в самой своей основе международного экономического порядка.
He believed that sustainable development implied a radical change in the production and consumption of the highly developed countries and the need to substitute neo-liberal and anarchical development with a rational and planned development, aiming at changing the profoundly unjust international economic order.
30. Это заставляет всех нас задуматься о необходимости срочно положить конец анархическому, неконтролируемому и разрушительному экономическому росту, чтобы защитить природное наследие, и найти другую модель производства вместо неолиберальной модели развития, основанной на расточительной трате возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов.
31. We must all take cognizance of the urgent need to stop anarchic, uncontrolled growth, which destroys our natural heritage, and find an alternative mode of production to the neo-liberal development model based on wastage of renewable and non-renewable natural resources.
До тех пор, пока наши правительства и международное сообщество не примут согласованные и энергичные меры по борьбе с анархическим распространением стрелкового оружия и его незаконной торговлей, внутренние и локальные конфликты, а также подрывные акты и акты вандализма, совершаемые с использованием этого оружия, будут и впредь ставить под угрозу безопасность и подрывать усилия, направленные на достижение социально-экономического развития наших государств.
Unless our Governments and the international community take concerted and rigorous action to combat the anarchic proliferation of and illegal trafficking in small arms, internal conflicts and local conflicts and the acts of subversion and vandalism perpetrated with these weapons will continue to endanger security and undermine efforts to achieve the social-economic development of our States.
Мир свободного анархического самовыражения. Машины выглядят как капкейки!
A world of anarchic free expression.
Архитектура Гауди выражалась в анархических геометрических формах природы.
Gaudí's architecture gave expression to the anarchic geometric form of nature.
Послушайте, у нас тут судья Ганди пытается пропихнуть ее филосовски анархический ерундизм.
Look, judge gandhi here is trying to pull off Her philosophical anarchism nonsense.
ћилбрукска€ община Ћири с ¬осточного побережь€ имела почтительное отношение к Ћ—ƒ, которое резко контрастировало с анархическим стилем Ђвеселых проказниковї "ападного побережь€. ќднажды обе группы встретились.
Leary's East-Coast Millbrook community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters' anarchic West-Coast style.
И я думаю люди понимали, что он не кинет их, потому что они чувствовали, что он был истинным сторонником радикальных Либертарных взглядов и крипто-анархической философии, которая восходит прямиком из "Шифропанковых" 90-ых.
But he didn't, and I think people believed that he wouldn't because they felt that he was a true believer in this kind of radically libertarian, crypto-anarchic philosophy that, you know, goes back to the cypherpunks of the 1990s.
И если мы хотим разрешить это... это будет настоящее крипто-анархическое будущее, и любой кто принимает участие в этом, должен смириться с тем фактом, что наряду с этой революционной свободой информации там есть очень много места и действительно отвратительным вещам.
this true crypto-anarchic future, anyone who's working on that, I think, has to reckon with the fact that... they're going to be enabling really nasty things along with this kind of information freedom revolution that they're taking part in. By August 2012, business was booming.
На Хокторне царило анархическое правление.
And Hawkthorne was anarchic.
Анархическое наказание, если хотите.
Punished anarchically, if you like.
Подобная философия, он всегда это считал, имеет опасный анархический душок.
Such philosophy had always seemed to him to savor dangerously of anarchism.
Оно встало перед анархическими военачальниками, отколовшимися от умирающей Империи, и побило их.
It faced the anarchic warlords who broke away frog, a dying, empire and beat them.
Анархический стиль города Тарека означал, что на пристани корабль не встречало ни одно официальное лицо.
The anarchic style of Tarek Town meant there was no one “official” at the dock to greet them.
мертв и восстание приобрело анархический характер, с бунтовщиками удастся покончить одним мощным ударом?
dead, should properly be called anarchic, be quelled by a huge, nearly instantaneous application of force?
— Почему же? — ответил Донал. — Существует 14 планетарных правительств, не считая анархических организаций земли Дунина и Коби...
“Well,” said Donal. “There are fourteen planetary governments not counting the anarchic setups on Dunin’s World and Coby—”
Я был механиком потому, что мне нравилось производить изменения преобразующего порядка в нечто более удобное для моей анархической натуры?
Was I a tinkerer because I would like to further alter the prevailing order, into something more comfortable to my anarchic nature?
Но пойми одно, каким бы анархическим не было то время, откуда ты появился, в данном времени ты должен подчиняться приказам, если ты один из нас.
But understand this—no matter how anarchic a time you came from, in this time you obey orders if you're one of us."
– В мире сейчас господствует насилие, бушуют революционные страсти, подогреваемые чудовищной философией, в основе которой – власть анархической верхушки!
‘The world is now given over to violence, pain, revolutionary tenets, a strange and incredible philosophy of rule by an anarchic minority.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test