Translation for "албанс" to english
Албанс
Translation examples
Детектив Агата Албанс
Detective Agathe Albans.
Выезжаю восемь пятнадцать, прибуду в полночь. Ст. Албанс. 10 июня.
Albans Coming up eight-fifteen, arrive midnight. June 10th.
Албанс. 14 июня. Дорогой Франк! Какая ужасная вещь слышать публичное оглашение своего имени при всей публике.
Albans, June 14th. Dearest Frank,--What a dreadful thing it is to have your name shouted out in public!
Прощай, моя славная, дорогая Мод, еще более для меня дорогая теперь, когда я думаю о возможности потерять тебя! Всегда преданный тебе Франк. Ст. Албанс. 8 июня.
Good-bye, my own dearest sweetheart--all the dearer when I feel that I may lose you.--Ever your devoted FRANK. St. Albans, June 8th.
Албансе, с его усадьбой, бильярдом, с его лужайкой — и поселиться в Уокинге, в крошечном домике, за который я плачу каких-то 50 фунтов в год. В этом крошечном домике всего две гостиных, в нем тесно.
Albans--the breakfast-room, the billiard-room, the lawn--and to live in the little 50 pounds a year house at Woking, with its two sitting-rooms and pokey garden?
Албанс. 1 июня. Дорогой Франк! Я думаю, что ты безусловно прав, находя неудобным, чтобы наша свадьба состоялась как раз перед самым приездом дяди Персиваля в Англию.
Albans, June 1st. Dearest Frank,--I am sure that you are right in thinking that it would be as well not to have the ceremony too near the date of Uncle Percival's arrival in England.
Албанс. 27 мая. Дорогой Франк! Все, что ты говоришь относительно дня нашей свадьбы, совершенно справедливо, и с твоей стороны очень мило так заботиться о моем дяде Джозефе.
Albans, May 27th. My Dearest Frank,--I think that what you say about the date is very reasonable, and it is so sweet and unselfish of you to think about Uncle Joseph.
Не дожидаясь ответа горничной, она бросила шляпку на ближайший стол и побежала вниз — сообщить ошеломляющую новость тете Агате, заранее приготовившись выслушать ее упреки: еще бы, ей придется послать сопровождающего до Сент-Албанса.
She did not wait for the maid to answer, but, throwing her bonnet down on the nearest chair, she ran down the stairs to tell Aunt Agatha the news, already anticipating how annoyed she would be at having to send somebody with her as far as St. Albans.
Албанс, 22 мая. Дорогой Франк! Мама не видит препятствий к перенесению дня нашей свадьбы на 3 августа. Я же всегда готова сделать все, что только может быть приятным тебе и ей. Конечно, надо принять во внимание гостей, портниху и многое другое, но я не сомневаюсь, что к 3-му августа все будет улажено.
Albans, May 22nd. My Dearest Frank,--Mother sees no objection to the 3rd of August, and I am ready to do anything which will please you and her. Of course there are the guests to be considered, and the dressmakers and other arrangements, but I have no doubt that we shall be able to change the date all right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test