Translation for "акцио" to english
Акцио
Similar context phrases
Translation examples
Число акций
error Number of stocks
Продажа акций осуществлялась в том случае, когда нынешние цены были ниже номинальной стоимости акций.
Stocks were sold when the fundamental value of the stock no longer supported the current price.
Акции и конвертируемые облигации
Stocks and convertible bonds
Обыкновенные и привилегированные акции
Common and preferred stock
К числу стимулов, предлагаемых персоналу НИОКР, относятся более высокая заработная плата, предоставление бонусных акций, право на покупку акций по льготной цене, возможность совершения фьючерсных сделок с акциями и участие в прибыли.
Incentives extended to research and development personnel include higher salaries, bonus stock, stock options, stock futures and profit-sharing arrangements.
Акции и облигации?
Stocks and bonds?
Цена акций компании...
Company's stock price...
Акции упали бы.
Stocks would plummet.
Акции авиакомпаний рухнули.
Airline stocks plummeted.
Джекс продавал акции.
Jax traded stocks.
Ты покупаешь акции?
You're buying stocks?
Или две акции.
Or two stocks.
Акции, индексы, варранты...
Stocks, indexes, warrants...
Массовое падение акций.
Massive stock drop.
Стоимость акции акционерной компании всегда определяется ее ценой на рынке и может быть больше или меньше суммы, внесенной ее обладателем в капиталы компании.
The value of a share in a joint stock is always the price which it will bring in the market; and this may be either greater or less, in any proportion, than the sum which its owner stands credited for in the stock of the company.
В то же время она очень искусно приобрела на имя своего казначея акций новой компании на 315 тыс.
They had, at the same time, in the name of their treasurer, subscribed, very artfully, three hundred and fifteen thousand pounds into the stock of the new.
Акции Британской полотняной компании в Эдинбурге продаются в настоящее время много ниже своей нарицательной стоимости, хотя и выше, чем несколько лет тому назад.
A share in the stock of the British Linen Company of Edinburgh sells, at present, very much below par, though less so that it did some years ago.
В Европе ценз, дающий право голоса в общем собрании акционеров, первоначально равнявшийся 500 ф. — цене акций компании, — был повышен до тысячи фунтов.
In Europe, the qualification necessary to entitle a proprietor to vote at their general courts was raised from five hundred pounds, the original price of a share in the stock of the company, to a thousand pounds.
Все они привели своих дочерей на милый маленький праздник, однако говорили только о рынке акций — они и с собственными-то детьми разговаривать не умели, а уж тем более с детьми своих друзей.
All these fathers bring their daughters to this nice little banquet, and all they talked about was the stock market—they don’t know how to talk to their own children, much less their children’s friends.
Часто человек, обладающий большим, а иногда и маленьким состоянием, склонен купить тысячефунтовую акцию Индийской компании исключительно ради того влияния, которое он думает получить правом голоса в собрании акционеров.
Frequently a man of great, sometimes even a man of small fortune, is willing to purchase a thousand pounds' share in India stock merely for the influence which he expects to acquire by a vote in the court of proprietors.
– Компьютеры были индексно привязаны к биржевым котировкам акций галактического рынка, понимаете, так чтобы нас всех разбудили, как только остальные восстановят экономику настолько, что смогут позволить себе пользоваться нашими довольно дорогими услугами.
“The computers were index linked to the Galactic stock market prices you see, so that we’d all be revived when everybody else had rebuilt the economy enough to afford our rather expensive services.”
Но акционерная компания, состоящая из малого количества владельцев акций и владеющая небольшим капиталом, по своей природе очень близко подходит к частному торговому товариществу и может оказаться способной к такой же степени бережливости и внимания к делам.
But a joint stock company, consisting of a small number of proprietors, with a moderate capital, approaches very nearly to the nature of a private copartnery, and may be capable of nearly the same degree of vigilance and attention.
Если только акционер может в течение нескольких лет пользоваться таким влиянием и этим способом устроить некоторое число своих друзей, то часто его мало интересует дивиденд или даже цена акции, на которой основано его право голоса.
Provided he can enjoy this influence for a few years, and thereby provide for a certain number of his friends, he frequently cares little about the dividend, or even about the value of the stock upon which his vote is founded.
– Тогда что, акции?
What was it then, stock?
Сертификатами акций.
Stock certificates.
Майкл Льюис торговал не только акциями, но и опционами на акции.
Michael Lewis wasn’t just trading stocks, he was trading options on the stock.’
Акции можно продать.
the stock can be sold;
Он, словно мантру, повторял одну фразу: «Скупайте акции. Скупайте акции».
His mantra had been "Buy the stock. Buy the stock."
У нас много американских акций.
There are quite a number of American stocks.
Мандин, ну как там акции?
Mundin, what about the stock?
— Кажется, у меня есть ее акции.
I think I have stock in them.
Акцио, гром и молния!
Accio lightning storm!
Его зовут Скотт, так что давайте скажем: "Акцио, Скотт!", хорошо?
His name is Scott, so let's say, "Accio Scott," all right?
Так, после "три, два, один" мы говорим: "Акцио, Скотт". Три, два, один...
- So, after three, two, one, we go, "Accio Scott." Three, two, one...
— Акцио метлы Розмерты.
Accio Rosmerta’s brooms.”
Он поднял палочку еще раз: — Акцио словарь!
He raised his wand once more. “Accio Dictionary!”
— Честно, Гарри, там мозги… гляди… акцио, мозг!
“Honest, Harry, they’re brains—look—Accio brain!”
Долохов снова поднял палочку: — Акцио, проро…
Dolohov raised his wand again. “Accio proph—”
Она вскинула палочку и произнесла: — Акцио, медальон! Однако ничего не произошло.
She raised her wand and said, “Accio Locket!” Nothing happened.
Миссис Уизли направила волшебную палочку на карман Джорджа и приказала: — Акцио!
Mrs. Weasley pointed her wand at George’s pocket and said, “Accio!”
Ну, вы знаете — акцио. И они… они вылетели из окна кабинета Дамблдора и приземлились в спальне для девочек.
You know—Accio. And—they zoomed out of Dumbledore’s study window right into the girls’ dormitory.”
— Хагрид! — позвал Гарри, изо всех сил цепляясь за руль. — Хагрид! Акцио, Хагрид!
“Hagrid!” Harry called, holding on to the bike for dear life. “Hagrid—Accio Hagrid!”
И, прежде чем Амбридж успела вставить хоть слово, они подняли свои палочки и хором воскликнули: — Акцио, метлы!
And before Umbridge could say a word, they raised their wands and said together: “Accio brooms!”
Ладно… Гарри не ожидал такого предложения; он откашлялся и, взмахнув палочкой, громко сказал: — Акцио крестраж!
Oh… okay…” Harry had not expected this, but cleared his throat and said loudly, wand aloft, “Accio Horcrux!”
Тогда он вспомнил, что некоторые волшебники, такие, как Дамблдор, умеют колдовать, не произнося заклинания вслух, попытался призвать к себе выпавшую из руки волшебную палочку, мысленно повторяя: «Акцио, волшебная палочка!» — но ничего не получилось.
Then he remembered that some wizards, like Dumbledore, could perform spells without speaking, so he tried to summon his wand, which had fallen out of his hand, by saying the words Accio Wand!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test