Translation for "акт-который" to english
Акт-который
  • act which
Similar context phrases
Translation examples
act which
87. По мнению экспертов, необходимо провести различие между актами, которые являются уже запрещенными действиями, и актами, которые требуют криминализации.
87. Experts thought that it was necessary to make a distinction between those acts which are already prohibited acts and acts which required criminalization.
Неразрешенный односторонний акт, который изменяет предыдущий акт, может рассматриваться как отдельный акт, который можно даже поставить в контекст международной ответственности.
An unauthorized unilateral act which modifies a previous act can be considered a different act, which could even be situated in the context of international responsibility.
Мы осуждаем такие трусливые преступные акты, которым нет оправдания.
We condemn such cowardly criminal acts, which have no justification whatsoever.
Согласно этому мнению, хотя односторонние акты, которые явно подпадают под действие договорного права, подлежат исключению, односторонние акты, которые могут способствовать осуществлению существующих норм, подлежат включению.
According to this view, although unilateral acts which clearly fell under treaty law should be excluded, unilateral acts which could enhance implementation of existing rules should be included.
Ей также следует изучить односторонние акты, которые представляют собой линию поведения.
It should also examine unilateral acts which constituted a course of conduct.
3) просьба касается акта, который не является преступлением согласно польскому законодательству.
(3) The request is concerned with an act which is not an offence under Polish law.
Возможно, было бы лучше использовать формулировки "проявление воли" или "юридические акты", которые включают в себя контракты.
It might be better to use the words "manifestation of will" or "legal acts", which would include contracts.
Во-первых, их работа подтвердила, что существуют односторонние акты, которые создают правовые обязательства.
First, their work had confirmed that there were unilateral acts which produced legal obligations.
148. Акты, которые могут квалифицироваться как террористические, перечислены в статье 328А(2):
148. The acts which may constitute acts of terrorism are listed in article 328A(2):
Акты, которые, несмотря даже на принципы нравственности, думаю, вызвали бы неодобрение на педсовете,
Acts which, morality aside, I think the school board would frown on,
Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства.
Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government.
Именно поэтому у нас больше нет ни насилия, ни конвульсионных актов... которые так унижали достоинство женщин и подводили мужчин.
And we are no longer victims of this violent, convulsive act... which so debased women and betrayed men.
Он сказал, что оно начинается с первоначального акта, который, будучи поддержан, порождает несгибаемое намерение.
He said that it starts with an initial act, which by the fact of being sustained breeds unbending intent.
Атам, глядишь, подойдет и время заключительного акта, который, если верить программке, должен продлиться целую вечность.
Then back to the final act, which, if you could believe the program notes, was scheduled to go on forever.
Началом этой системы послужил Феэ-Плей-Акт, который возник триста лет назад во времена мальтузианского хаоса.
The system stemmed from the Fair-Play Act, which had been instituted three hundred years before, during the Malthusian Chaos.
Занавес так и не опускался, и без Эктона на сцене шел четвертый акт, который совершенно необходим, чтобы оценить по достоинству пятый.
The curtain was up all this time, and he was losing the fourth act; that fourth act which would have been so essential to a just appreciation of the fifth.
Это спасло тебя, временно убрав со сцены, и спасло нас от более вопиющего акта, который нам в один прекрасный день могли бы поставить в вину.
It saved you by taking you out of the picture for a time, and it saved us from a more egregious act which might one day be held against us.
б) В акте, который Генрих провел через парламент, он обвинял Ричарда в абстрактных тирании и жестокости, однако не счел нужным упомянуть о юных принцах.
(b) In the Act which he brought before Parliament for the attainting of Richard he accused Richard of the conventional tyranny and cruelty but made no mention of the two young Princes.
– Но, – продолжал священник, – если любой акт парламента действителен, не взирая на его содержание или какие-либо обстоятельства, то и акт о провозглашении вас королем тоже будет действителен и заменит собой все предыдущие акты, которые лишили вас права на трон.
"But," the priest continued, "if any act of parliament is valid, whatever its wording or circumstances, then the act naming you king will be valid and will supersede the act which denied your family the royal dignity.
Конечно, там имели место и более интимные приемы, в том числе и совершенно бесстыдные акты, которые, строго говоря, считались преступлениями, но в этом доме служили не более чем разнообразными дополнительными украшениями в принципе не выходящих за рамки дозволенности, но дразнящих празднеств.
There were other more intimate tricks, of course, including bestial acts which were strictly speaking crimes but which were in this house merely various extra accouterments to overall wholesome and tantalizing feasts.
Она, насколько мог судить Дерик, состояла из повторения с различными интонациями выдержек из акта парламента, который был составлен каким-то безграмотным человеком, любящим запутанные выражения, а также цитирования других актов, которые вроде бы не имели никакого отношения к данному делу.
This consisted, so far as Derek could see, in repeating in various tones of emphasis, the words of a section of an Act of Parliament which appeared to have been composed by an illiterate with a talent for obscurity, and reading passages from judgments in other cases on other Acts which seemed to have no bearing on the matter whatever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test