Translation for "акка" to english
Акка
Translation examples
АККА/ЛАА является членом КИСАК (Международная конференция обществ авторов и композиторов).
The AKKA/LAA is a member of the CISAC.
668. В Латвии существует два авторских общества: АККА/ЛАА, которое представляет авторов, и ЛАИПА, которое представляет исполнителей и продюсеров.
In Latvia there are 2 collecting societies - the AKKA/LAA, representing authors, and the LaIPA, representing performers and producers.
В 2000 году общество АККА/ЛАА подало 4 иска на радиостанции с требованием компенсации за нарушение авторских прав (3 дела обжаловано, 1 - прекращено).
In 2000, 4 claims against radio stations on copyright compensations were raised by AKKA/LAA (3 appealed, 1 terminated).
Согласно информации, полученной от рижского областного суда, в 2000 году было рассмотрено четыре иска АККА/ЛАА по вопросам сбора авторских гонораров с различных радиостанций.
According to the information received from the Riga Regional Court, in 2000,4 AKKA/LAA claims were examined concerning the collection of royalties from various radio stations.
Имею честь препроводить очень срочное письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акки Моха Сены Падея Теко Хун Сена от 8 августа 2010 года на Ваше имя.
I have the honour to forward a very urgent letter dated 8 August 2010 from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to you.
Участники конференции с удовлетворением выслушали замечания, с которыми на открытии конференции выступил премьер-министр Королевства Камбоджа Самдек Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сен. Он призвал к соблюдению принципа культуры мира и его распространению во всех странах мира.
The participants were very much encouraged by the comments made by Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, in his keynote address at the opening of the conference, in which he endorsed principles of culture and peace and called for its spread to all the corners of the world.
Имею честь настоящим препроводить Вам письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сена от 6 февраля 2011 года на Ваше имя (см. приложение), касающееся агрессии Таиланда против суверенитета и территориальной целостности Королевства Камбоджа.
I have the honour to forward to you herewith a letter dated 6 February 2011, from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to you (see annex) regarding Thailand's aggression against the sovereignty and territorial integrity of the Kingdom of Cambodia.
Мы с большим удовлетворением выслушали замечания, с которыми выступили премьер-министр Камбоджи Его Превосходительство Самдек Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сен, а также старшие представители принимающей страны и стран-коспонсоров на церемонии открытия и в которых они призвали к <<соблюдению принципа культуры мира и его распространению на все страны мира>>.
We were very much encouraged by the comments made by His Excellency Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of Cambodia, as well as senior representatives from the host and co-sponsoring countries at the opening ceremony, "endorsing the principle of a culture of peace and calling for its spread to all the corners of the world".
Со ссылкой на письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сена от 8 августа 2010 года на имя Председателя Совета Безопасности Его Превосходительства Виталия Чуркина и Председателя Генеральной Ассамблеи в 2010 году Его Превосходительства Али Абдель Салам ат-Трейки хотел бы обратить Ваше внимание на взрывоопасную ситуацию, сложившуюся на границе между Королевством Камбоджа и Королевством Таиланд.
With reference to the letter dated 8 August 2010 from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to H.E. Vitaly Churkin, President of the Security Council and H.E. Ali Abdussalam Treki, President of the General Assembly in 2010, I would like to draw your attention to the explosive situation at the border between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand as follows:
97. 26−27 сентября 2006 года Королевское правительство Камбоджи, представленное Камбоджийским комитетом по правам человека, во взаимодействии с Рабочей группой по механизму АСЕАН в области прав человека, организовало конференцию по вопросу о создании национального правозащитного учреждения в провинции Сиемреап, на которой присутствовал Премьер-министр Самдек Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сен. На ней в принципе было решено, что это учреждение должно быть создано на основе Парижских принципов.
97. On 26 - 27 September 2006 the Royal Government of Cambodia, as represented by the Cambodian Human Rights Committee, and in cooperation with the Working Group for Human Rights Mechanism of ASEAN, organized a Conference on the establishment of the National Human Rights Institution in Siem Reap province in the presence of the Prime Minister Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen. It agreed in principle that this institution is to be created based on the Paris Principles.
Многоуважаемая Акка Кнебекайзе!
Dear Akka Knebekayze!
Город у подножия скалы назывался Акка, а его синекожие жители — Акки, с древних времен подчинявшиеся крылатому народу.
The town at the foot of the cliff was called Akka, the blue people Akki, or Akkas.
— Я хочу обсудить с нею принцип АККА.
I wish to discuss with her the principle of AKKA.
Кто-то другой, сказала она, добрался до принципа АККА.
Someone else, she told me, had come upon the principle of AKKA.
Он предполагал, что твоя мать уже поняла, что он тоже является владельцем АККА.
It confirmed your mother’s belief that he was the new master of AKKA.
Сбежать от Акки мне казалось куда более легким делом, чем от Яга.
Surely I would find Akka no harder to escape from than Yugga.
— АККА уничтожает все материальное, однако я не уверен, что кометчики материальны.
AKKA will destroy anything material – but I’m not certain that the Cometeers are material at all.”
– Сим коула такару, акка сахн салет? – спросил шах у Хашдрахра.
“Sim koula Takaru, akka sahn salet?” said the Shah to Khashdrahr.
Видимо, я оказался здесь, в святая святых Акки, проникнув через то, что составляло основу веры Акки — сверхъестественное появление пергаментов с пророчествами и явление богини во плоти прихожанам храма.
I had stumbled into the Akka holy of holies--uncovered the very root and base on which the whole structure of Akka theology was based: the supernatural appearances of revelations from the goddess, and the appearance of the goddess herself in the temple.
Йамбе-Акка была богиней, которая приходила к ведьмам, когда тем приходило время умереть.
Yambe-Akka was the goddess who came to a witch when she was about to die.
Ники фит-фит. Акка Сахн нибо фит-фит, сиби такару?
Niki fit-fit. Akka sahn nibo fit-fit, simi Takaru?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test