Translation for "автостопщик" to english
Автостопщик
Translation examples
Зависело от автостопщика.
Depending on the hitchhiker.
Автостопщикам выбирать не приходится.
Hitchhikers can't be choosers.
Часто вы подбираете автостопщиков?
You often pick up hitchhikers?
И никаких больше автостопщиков, хорошо?
And no more hitchhikers, right?
Больно хорошо одеты для автостопщика.
Very well dressed for a hitchhiker.
Никто больше не подбирает автостопщиков.
No-one picks up hitchhikers any more.
Мой адвокат заметил автостопщика гораздо раньше, чем я.
My attorney saw the hitchhiker long before I did.
За Тусоном на темной дороге мы увидели еще одного автостопщика.
Outside Tucson we saw another hitchhiker in the dark road.
Мы налетели на него, как ураган, все голодные, даже Альфред, наш калека-автостопщик.
We came down on him like a cloud, every one of us hungry, even Alfred, the crippled hitchhiker.
— А теперь автостопщики решили, что знают аэромобиль лучше тех, кто его создал, и тянутся к рулю.
"And now, the hitchhikers think they know more about the car than the people who designed it, so they're going to grab the controls.
Они свернули с дороги, подобрав автостопщика, который пообещал им доллар, если они довезут его до Мемфиса.
They got hung-up when they picked up a hitchhiker who promised them a dollar if they'd let him ride to Memphis.
Подъезжая к повороту, я увидел … Господи, это же тот самый автостопщик, парень, которого мы подобрали и запугали на пути в Лас-Вегас.
As I am proached the turn I saw… Great Jesus, it’s him, the hitchhiker, the same kid we’d picked up and terrified on the way out to Vegas.
Я забежал слишком далеко, и Он остановил меня … перекрыл все пути к отступлению, сперва натравил на меня патрульного, потом мерзкого автостопщика-призрака… поверг меня в страх и смятение.
I had run far enough, so He nailed me… closing off all my escape routes, hassling me first with the CHP and then with this filthy phantom hitchhiker… plunging me into fear and confusion.
Иногда автостопщик нас обгоняет: когда мы подъезжаем к бензоколонке, он уже голосует на обочине, словно ему невтерпеж открыть для себя еще не виданный мир и возвестить колокольным звоном жестяных кружек о спасении.
Sometimes the backpacker gets there before us and by the time we arrive he’s already hitchhiking, as though in a hurry to discover a world he’s never seen, the clank of his billycans pealing out the good news.
Лет десять назад на побережье было немало страшных культов: поговаривали про насаженные на столбики заграждений отрезанные головы, про исчезнувших бесследно автостопщиков, про кровавые ритуалы на заброшенных пляжах.
Years back there had been a lot of serious cult activity along the coast—severed heads perched on guardrail posts, disappeared hitchhikers, blood rituals on deserted beaches.
В этом городке под большим вязом у бензоколонки я познакомился с другим автостопщиком: такой типичный нью-йоркер, ирландец, большую часть своей трудовой жизни водил почтовый фургон, а теперь ехал в Денвер к своей девчонке и навстречу новой жизни.
In this town, under a big elm tree near a gas station, I made the acquaintance of another hitchhiker, a typical New Yorker, an Irishman who'd been driving a truck for the post office most of his work years and was now headed for a girl in Denver and a new life.
64 Стою я на жарище и не замечаю футбольную свалку позади, на фоне закатного марева на западе, пока проходящий мимо моряк-автостопщик не бросает мне "Давай, парень, маши!"[28], я оглядываюсь, вижу его и играющих ребятишек одновременно и одновременно же останавливается машина с выглядывающим из нее явно заинтересованным лицом, я бегу к ней кидая последний взгляд на футбольную игру, где именно сейчас парнишка пытается обвести защитника и теряет мяч
64 I’m standing there in the sun and dont notice the football scrimmage going on in the sun-glare behind me to the west, until a hitch hiking sailor walks by and says “Signals, hip hip” and I look and see him and the game of kids simultaneously and even then simultaneously a car driven by an interested face stops, and I run to get on, looking my last look at the football game where just then a kid is carrying the ball through tackle and is smothered—
Некоторые из этих моих дней в горах, несмотря на жару, проникнуты чистой и холодной красотой предвещающей октябрь и мою свободу на мексиканском Индейском Плато, где будет еще чище и холодней - О старые мечты мои о горах мексиканского плато, где небеса полнятся облаками похожими на бороды патриархов и чем сам я не Патриарх стоящий в развевающихся одеждах на зеленом холме чистого золота - Лето в Каскадах может припекать в августе но уже чувствуется что Осень близка, особенно в полдень на восточном склоне моей горы, вне палящего солнца, где горный воздух резок и деревья уже начали вянуть в ожидании конца - Теперь я начинаю думать о Первенстве Мира, о шествии футбола через всю Америку (резкие вскрики голоса откуда-то со Среднего Запада по потрескивающему радио) - я думаю о винных полках в лавках вдоль Калифорнийской железной дороги, думаю о гальке лежащей на земле Запада под просторными Осенне-гудящими небесами, думаю об обширных горизонтах, равнинах и завершающей их пустыне поросшей кактусами и сухими мескитами тянущимися вдаль по красному плоскогорью туда где вечно бродят старые мои бродяжьи грезы и откуда доносятся лишь отклики пустоты, протяжной мечте автостопщика и бродяги Западных пространств, сезонных сборщиков урожая спящих в мешках для хлопка и неприхотливо покоящихся под посверкивающими звездами - Ночью Осень намекает о себе сквозь Лето-в-Каскадах, над хребтом горы встает красная Венера и ты думаешь "Кто же станет госпожой моею?"
Some of the days on the mount, tho hot, are permeated with a pure cool beauty that presages October and my freedom in the Indian Plateau of Mexico which will be even purer and cooler—O old dreams I’ve had of the mountains on the plateau of Mexico when the skies are filled with clouds like the beards of patriarchs and indeed I’m the Patriarch himself standing in a flowing robe on the green hill of gold—In the Cascades summer may heat in August but you get the Fall hint, especially on the eastern slope of my hill in the afternoons, away from the burn of the sun, where the air is sharp and mountainlike and the trees have well withered to a beginning of the end—Then I think of the World Series, the coming of football across America (the cries of a keen Middle-western voice on the scratchy radio)—I think of shelves of wine in stores along the mainline of the California Railroad, I think of the pebbles in the ground of the West under vast Fallbooming skies, I think of the long horizons and plains and the ultimate desert with his cactus and dry mesquites stretching to red tablelands far away where my traveler’s old hope always wends and wends and only void-returns from nowhere, the long dream of the Western hitch hiker and hobo, the harvest tramps who sleep in their cottonpickin bags and rest content under the flashy star—At night, Fall hints in the Cascade Summer where you see Venus red on her hill and think “Who will be my lady?”—It will all, the haze shimmer and the beezing bugs, be wiped off the slate of summer and hurled to the east by that eager sea west wind and that’s when hairflying me’ll be stomping down the trail for the last time, rucksack and all, singing to the snows and jackpines, en route for further adventures, further yearnings for adventures—and all behind me (and you) the ocean of tears which has been this life on earth, so old, that when I look at my panoramic photographs of the Desolation area and see the old mules and wiry roans of 1935 (in the picture) hackled at a no-more corral fence, I marvel that the mountains lookt the same in 1935 (Old Jack Mountain to an exact degree with the same snow arrangement) as they do in 1956 so that the oldness of the earth strikes me recalling primordially that it was the same, they (the mountains) looked the same too in 584 B.C.—and all that but a sea spray drop—We live to long, so long I will, and jounce down that mountain highest perfect knowing or no highest perfect knowing full of glorious ignorant looking to sparkle elsewhere—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test