Translation for "автостопщиков" to english
Автостопщиков
Translation examples
Зависело от автостопщика.
Depending on the hitchhiker.
Автостопщикам выбирать не приходится.
Hitchhikers can't be choosers.
Часто вы подбираете автостопщиков?
You often pick up hitchhikers?
И никаких больше автостопщиков, хорошо?
And no more hitchhikers, right?
Больно хорошо одеты для автостопщика.
Very well dressed for a hitchhiker.
Никто больше не подбирает автостопщиков.
No-one picks up hitchhikers any more.
Мой адвокат заметил автостопщика гораздо раньше, чем я.
My attorney saw the hitchhiker long before I did.
За Тусоном на темной дороге мы увидели еще одного автостопщика.
Outside Tucson we saw another hitchhiker in the dark road.
Мы налетели на него, как ураган, все голодные, даже Альфред, наш калека-автостопщик.
We came down on him like a cloud, every one of us hungry, even Alfred, the crippled hitchhiker.
— А теперь автостопщики решили, что знают аэромобиль лучше тех, кто его создал, и тянутся к рулю.
"And now, the hitchhikers think they know more about the car than the people who designed it, so they're going to grab the controls.
Они свернули с дороги, подобрав автостопщика, который пообещал им доллар, если они довезут его до Мемфиса.
They got hung-up when they picked up a hitchhiker who promised them a dollar if they'd let him ride to Memphis.
Подъезжая к повороту, я увидел … Господи, это же тот самый автостопщик, парень, которого мы подобрали и запугали на пути в Лас-Вегас.
As I am proached the turn I saw… Great Jesus, it’s him, the hitchhiker, the same kid we’d picked up and terrified on the way out to Vegas.
Я забежал слишком далеко, и Он остановил меня … перекрыл все пути к отступлению, сперва натравил на меня патрульного, потом мерзкого автостопщика-призрака… поверг меня в страх и смятение.
I had run far enough, so He nailed me… closing off all my escape routes, hassling me first with the CHP and then with this filthy phantom hitchhiker… plunging me into fear and confusion.
Иногда автостопщик нас обгоняет: когда мы подъезжаем к бензоколонке, он уже голосует на обочине, словно ему невтерпеж открыть для себя еще не виданный мир и возвестить колокольным звоном жестяных кружек о спасении.
Sometimes the backpacker gets there before us and by the time we arrive he’s already hitchhiking, as though in a hurry to discover a world he’s never seen, the clank of his billycans pealing out the good news.
Лет десять назад на побережье было немало страшных культов: поговаривали про насаженные на столбики заграждений отрезанные головы, про исчезнувших бесследно автостопщиков, про кровавые ритуалы на заброшенных пляжах.
Years back there had been a lot of serious cult activity along the coast—severed heads perched on guardrail posts, disappeared hitchhikers, blood rituals on deserted beaches.
В этом городке под большим вязом у бензоколонки я познакомился с другим автостопщиком: такой типичный нью-йоркер, ирландец, большую часть своей трудовой жизни водил почтовый фургон, а теперь ехал в Денвер к своей девчонке и навстречу новой жизни.
In this town, under a big elm tree near a gas station, I made the acquaintance of another hitchhiker, a typical New Yorker, an Irishman who'd been driving a truck for the post office most of his work years and was now headed for a girl in Denver and a new life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test