Translation for "ясно демонстрируют" to english
Ясно демонстрируют
Translation examples
Это ясно демонстрирует прозорливость ее основателей.
This clearly demonstrates the perspicacity of the original founders.
Это ясно демонстрирует географическое разнообразие шестой сессии.
This clearly demonstrates the geographic diversity at the sixth session.
Это соглашение ясно демонстрирует, что мир возможен тогда, когда присутствует воля к ведению диалога и переговоров.
This agreement clearly demonstrates that peace is possible when the will for dialogue and negotiation exists.
Случай Центральной Америки ясно демонстрирует направление, в котором это широко распространенное безразличие ведет нас.
The case of Central America clearly demonstrates the direction in which this widespread indifference is taking us.
Эти обстоятельства ясно демонстрируют необходимость более эффективного и скоординированного отклика международного сообщества в случае стихийных бедствий.
These circumstances clearly demonstrate the need for more effective and coordinated responses by the international community to disaster conditions.
Народ и правительство государства Катар на всех уровнях ясно демонстрируют свою позицию в поддержку народа Боснии и Герцеговины.
The people and Government of the State of Qatar at every level have clearly demonstrated their position in support of the people of Bosnia and Herzegovina.
Наряду со строгим соблюдением этими государствами положений ДНЯО эти действия ясно демонстрируют их приверженность целям нераспространения и ядерного разоружения.
This, coupled with the strict adherence of these States to the provisions of the NPT, clearly demonstrates their commitment to non-proliferation and nuclear disarmament.
Мы считаем, что уже сказанное ясно демонстрирует политическую, организационную, операционную и финансовую жизнеспособность инициативы "белых касок".
We believe that what we have said clearly demonstrates the validity, from the political, institutional, operational and financial standpoints, of the “White Helmets” initiative.
События в Руанде, Сомали, Боснии и Герцеговине, Судане и Либерии ясно демонстрируют, что нет альтернативы политическому урегулированию путем переговоров между сторонами конфликтов.
The experiences of Rwanda, Somalia, Bosnia and Herzegovina, Sudan and Liberia clearly demonstrate that there is no substitute for a political settlement negotiated between the parties to the conflicts.
Это исследование ясно демонстрирует, что насилие, объектом которого часто становятся женщины -- особенно дома, -- наносит серьезный ущерб их здоровью, их общинам и национальной экономике.
The study clearly demonstrated that the violence women routinely endure -- especially in the home -- significantly degrades their health, their communities, and national economies.
Знаете, я уже довольно давно в Вашингтоне и мне казалось, что я видел всё, но бесчувственность сенатора О'Брайена ясно демонстрирует, что он не обладает ни достоинством, ни здравомыслием...
Now, I have been in Washington a long time and I thought I had seen everything, but the insensitivity shown by Senator O'Brien clearly demonstrates that this man does not possess the judgment and dignity...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test