Translation for "ясно показывает" to english
Ясно показывает
Translation examples
Цифры, полученные от муниципалитетов, ясно показывают, что их сотрудники не готовы к такой деятельности.
The figures from the municipalities clearly show that the staffs are not.
Однако, как ясно показывает доклад, эти положительные тенденции не являются повсеместными.
However, as the report clearly shows, those positive trends are not uniform.
b) в случае если опыт, полученный в ходе эксплуатации, ясно показывает, что они обоснованны;
(b) where operating experience clearly shows them to be justified;
Нет нужды говорить о том, что, как ясно показывает такой исход, не все проблемы и расхождения были улажены.
Needless to say, the outcome clearly shows that all problems and differences have not been settled.
Это ясно показывает, что в настоящий момент у властей Йемена нет на них никаких досье.
This clearly shows that the Yemen authorities do not currently have any files on them.
Это ясно показывает халатность Лоу.
They clearly show that law was negligent.
Сообщения, которые вы слали Шоне, ясно показывают - вы её преследовали.
The text messages you sent Sian clearly show that YOU chased HER.
Но действия Ричарда ясно показывают, что ему быть врагом Света.
But Richard's actions clearly show him to be an enemy of the Light.
Запись ясно показывает, что Перез шел на копа с ножом.
The tape clearly shows Perez coming up to a cop with a knife out.
Это ясно показывает, что мэр раньше всех знал о проступках Холька.
It clearly shows that the lord mayor was informed before any of us about Holck's misconduct.
TSOUKALOS: есть одна статуя, что мы можем найти это ясно показывает Olmec, носящий некоторый тип иска полета.
There is one statue that we can find that clearly shows an Olmec wearing some type of a flight suit.
Но находясь здесь, вы ясно показываете, что торгуете своей благосклонностью. Иначе как вы можете объяснить свои красивые волосы, ваши брови, такие изящные, ваши глаза, такие томные? ..
Yet here you're clearly showing yourself to offer your favours, ...otherwise how can you explain your nice hair, ...your eyebrows so long, and your eyes so languid?
Теперь наш реук ясно показывает Ро-кенна как два существа в одной живой маске.
Our rewq now clearly show Ro-kenn as two beings, one a living mask.
- Не видим в этом необходимости. Лицо Леллдорина ясно показывало, что юноша совершенно сбит с толку.
"We've never found it necessary to have serfs." Lelldorin's expression clearly showed that he was baffled by the notion.
Врач не отступал от моей прогении: «Это, как ясно показывает ваш снимок, приводит к атрофии челюстной кости или альвеолярного гребня…»
My dentist stuck to my prognathic jaw: "It leads, as our X-rays clearly show, to a recession of the bone or of the alveolar ridge .
Это тождественное понятие, но некоторые люди чувствуют себя удобнее с милыми женскими кружочками (я и сам их предпочитаю, поскольку они так ясно показывают характерный для Великого Гнезда Бытия принцип «трансценденции и включения»).
This is the identical concept, but some people are more comfortable with nice feminine circles (I prefer them myself, because they so clearly show the “transcend and include” nature of the Great Nest of Being).
Но хуже этих, так называемых естественных опасностей, были опасности древние, столь же старые, как и само Внутреннее море, которое являло собой нить пяти более маленьких морей, что ясно показывали старые из сохранившихся в монастырях карты.
The worst of the so-called natural disasters and perils, though, were ancient, as old as the Inland Sea itself, which had once been five smaller seas, a thing the oldest of the Abbey's preserved maps clearly showed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test