Translation for "яйца" to english
Translation examples
noun
Те яйца это просто... яйца.
Those balls are just... balls.
Это как яйца в яйцах
That's like the balls of the balls.
Так это яйца.
It's balls.
Голова, грудь, яйца.
Face, tits, balls...
Покрути его яйца.
Twist his balls.
Поцелуй мои яйца!
Suck my balls!
Мексиканские липкие яйца!
Mexican sticky balls!
Полижи мои яйца.
Lick my balls.
Из-под сплющившегося капота валил густой пар. Букля вопила от ужаса. Гарри врезался лбом в ветровое стекло, и у него вскочила шишка величиной с яйцо.
Steam was billowing from under the crumpled hood; Hedwig was shrieking in terror; a golf ball size lump was throbbing on Harry’s head where he had hit the windshield;
А однажды спросил себя: пригласи его Чжоу пришли бы ему на ум эти слова Гермионы? Но в целом, должен был признаться Гарри, несмотря на неотвратимо надвигающийся бал, жизнь его решительно изменилась к лучшему. И причина этому — золотое яйцо, похищенное у хвостороги. Он почти не сталкивался в коридорах с открытым недружелюбием. Скорее всего, этим Гарри обязан Седрику. Наверняка он вправил мозги пуффендуйцам в благодарность за спасительную подсказку.
Then he wondered if this would bother him if Cho asked him. On the whole, Harry had to admit that even with the embarrassing prospect of opening the ball before him, life had definitely improved since he had got through the first task. He wasn’t attracting nearly as much unpleasantness in the corridors anymore, which he suspected had a lot to do with Cedric—he had an idea Cedric might have told the Hufflepuffs to leave Harry alone, in gratitude for Harry’s tip off about the dragons.
– Яйца-то хоть у меня остались?
Are my balls still there?
И подождав немного, по яйцам.
And later in the balls.
Если, конечно, у тебя яйца еще не отсохли.
That is, if you’ve still got the balls.”
– Отстрели ему яйца!
“Shoot his balls off.”
Есть у вампиров яйца.
Vampires did have balls.
– К тому же какие яйца?
“Besides, what balls?”
У него были такие яйца.
He had the biggest pair of balls.
А потом отбейте ему яйца.
Then you kick his balls off.
– У него такие огромные яйца.
“He's got big balls.”
Только с одним яйцом.
With one testicle.
Прямо по яйцам.
Right in the testicles.
Это было яйцо.
That was a testicle.
Ослиные яйца, ... быстро!
Nurse, donkey testicles, quickly!
- Бей по яйцам!
- What? - Beat his testicles!
Владивосток, банан и яйцо.
Vladivostok, banana and testicle.
Мне нужны яйца Уилфреда.
I want Wilfred's testicles.
Ему нужны твои яйца.
He wants your testicles.
— Я ела петушиные яйца.
- I've had rooster's testicles.
- Это третье яйцо.
- It's just a third testicle.
– Гнойные яйца финагла!
“Finagle’s festering testicles!
— Ладно. У него не два, а три яйца.
“Okay. He’s got three testicles.”
В комнате, где он стоит, такой холод, что даже в яйцах свербит.
He stands in this testicle chilling chamber.
—   Кто отрезал ему яйца? —   Врачи.
“Who cut off his testicles?” “Some doctors.”
В яйцах у него словно бы слегка кольнуло.
His testicles felt as if they’d drawn up.
Я озадачился. «Сладкое мясо» — это вроде бы не яйца.
Once again I was baffled. Sweetbreads are not testicles, are they?
– Эта сумасшедшая баба угрожает отстрелить мне яйца.
“That madwoman threatened to shoot off my testicles.”
—   Бессмысленно. Завтра мне отрезают яйца.
“No point to it. Tomorrow, I’m having my testicles cut off.”
– Клянусь потными яйцами Сета, теперь я узнаю его.
'By Seth's sweaty testicles, I recognize him now.
Кто-то впился ему в ногу, кто-то ударил кулаком ему по яйцам.
Something was gnawing at his leg, something else punching his testicles.
noun
Обученье - бычьи яйца!
Education's bollocks!
Яйца из стали.
Bollocks of steel.
Не по яйцам!
Not the bollocks!
- Билли большие яйца
- Billy big bollocks.
Мои яйца святее!
Holy, my bollocks!
Потому что это яйца.
'Cause it's bollocks.
Ай, другое яйцо!
Argh, ma other bollock!
— Тебе яйца оторвут, если опоздаешь.
“You’ll get bollocked if you’re late.”
Я ему оборву его коричневые яйца.
I'll get him by his brown bollocks.
— А как ты собираешься складывать ноздри с яйцами?
How are you going to add nostrils to bollocks?
— Нам раздавят яйца, — лаконично говорит Порта.
‘They’ll mash our bollocks for us,’ says Porta, laconically.
И Конфетка готова поклясться волосатыми яйцами Бога, что прислужницы ей, похоже, поверили!
And by God’s hairy bollocks, they seem to believe her!
— Ну вот, например, у тебя два яйца и две ноздри. Дважды два.
‘Well, for instance, you’ve got two bollocks and two nostrils. Two times two.
И даже если мы притащим этого мерзавца за яйца на скамью подсудимых, для меня это уже ничего не изменит.
And that dragging someone by his bollocks to justice isn’t going to change that for me any longer.”
И прежде, чем кончится ночь, мы их за яйца подвесим вон на тех башнях.
And before the night’s out we’re going to hang them by the bollocks from the towers up there above.
– Он пытался – пару лет назад, – сообщил Меррик. – Но полицейская комиссия схватила его за яйца.
‘He did try it a few years back,’ Merrick confided. ‘But the police committee had his bollocks barbecued for it.
— Знаете, за что я бы сейчас отдал свое левое яйцо? — спросил капитан Френсис Крозье.
“You know what I would give my left bollock for right now?” asked Captain Francis Crozier.
noun
В яйца в каждой кладке, распределенные в порядке их откладывания, вводилась доза сафлорового масла или конгенеров пентаБДЭ (БДЭ-47, -99, -100 и -153), растворенных в сафлоровом масле (18,7 мкг ПБДЭ на одно яйцо).
Eggs within each clutch, divided by laying sequence, were injected with safflower oil or BDE congeners-47, -99, -100, and -153 dissolved in safflower oil (18.7 ug PBDEs/egg).
В яйца в каждой кладке, распределенные в порядке их откладывания, вводилась доза сафлорового масла или вещества из семейства пентабромированных дифенилэфиров (БДЭ47, 99, 100 и 153), растворенного в сафлоровом масле (18,7 мг ПБДЭ на яйцо).
Eggs within each clutch, divided by laying sequence, were injected with safflower oil or PentaBDE congeners-47, -99, -100, and -153 dissolved in safflower oil (18.7 ug PBDEs/egg).
Если это то, о чём я думаю, похоже, наша маленькая стайка куриц кладет все яйца в одну корзину.
If that is what I think it is, our little clutch of chickens might be putting all their eggs up in one basket.
Грюм же видит сквозь мантию-невидимку! Забавная сцена ему представилась: Снегг в ночной рубашке, у Филча в руках золотое яйцо, а Гарри увяз ногой в одной из ступенек.
Moody could see through Invisibility Cloaks… he alone could see the full strangeness of the scene: Snape in his nightshirt, Filch clutching the egg, and he, Harry, trapped in the stairs behind them.
В последние дни с помощью волшебства воздвигли трибуны. С них на Гарри смотрели сотни лиц. В другом конце загона, как огромная курица на яйцах, восседала хвосторога. Крылья полураскрыты, свирепые желтые глазки уставились на злоумышленника. Громадный чешуйчатый ящер, весь в шипах, бьет по промерзлой земле рогатым хвостом, оставляя глубокие, метровой длины следы. Зрители шумят невообразимо.
There were hundreds and hundreds of faces staring down at him from stands that had been magicked there since he’d last stood on this spot. And there was the Horntail, at the other end of the enclosure, crouched low over her clutch of eggs, her wings half furled, her evil, yellow eyes upon him, a monstrous, scaly, black lizard, thrashing her spiked tail, heaving yard long gouge marks in the hard ground. The crowd was making a great deal of noise, but whether friendly or not, Harry didn’t know or care.
Он продвигался от яйца к яйцу и по мере продвижения, дракону становилось все более горько.
He went along from clutch to clutch, and as he did, the dragon grew more bitter.
В когтях она сжимала маленькое яйцо.
In her right claw, a small egg was clutched.
— В тот вечер она снесла последнее яйцо
The evening she had laid the last of her clutch -
Красотка, ее королева, скоро отложит яйца.
Her queen. Beauty, ought to be clutching soon.
— Ее золотая сделала кладку, и в ней есть яйцо королевы. — сказала она.
“Her gold has clutched and there’s a queen egg,” she said.
Стиснув зубы, фигура в капюшоне помчалась к следующим яйцам.
Gritting his teeth, the robed figure rushed to the next clutch.
– Покажи мне Богиню, – сказала она, крепко сжимая яйцо в руке, – Покажи мне Богиню.
she said, clutching the egg tight. “Show me the Goddess.”
Она стала похожа на костлявую ревматическую курицу, основательно расположившуюся на яйцах.
Like an angular, arthritic hen settling stiffly on her clutch of eggs.
Кроме того, яйцо, которое так уютно устроилось у меня на груди, не является моей собственностью.
Moreover, this egg so fondly clutching my breast is not my property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test