Translation for "ягоды можжевельника" to english
Ягоды можжевельника
Translation examples
Он приносит ягоды можжевельника! Конечно!
They've brought forth juniper berries.
- Вы почувствуете тонкие нотки ягод можжевельника...
You'll detect subtle hints of juniper berry...
Бергамот, сицилийский лимон, пачули, флердоранж, сандаловое дерево, ягоды можжевельника...
Bergamot, Siracusa lemon, patchouli, orange blossom, sandalwood, juniper berry...
Она дала вам смесь сухой Галерины и ягод можжевельника.
That she gave you a mixture of dried Galerina and juniper berries.
Ты говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра и солёного лосося со свежими ягодами можжевельника на подушке из очищенного фенхеля.
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
Какой-нибудь паршивый самогон, который смешивают с ягодами можжевельника и ароматизатором.
Probably some lousy grain they mix with juniper berries and perfume.
Кстати, вам известно, из чего делают джин? Из ягод можжевельника![33]
Did you know that’s what gin is made from, by the way – juniper berries?
Но они собираются выдать нас японцам в обмен на ягоды можжевельника, боеприпасы и рис.
They get juniper berries, ammunition, and rice, among other things, from the Japs.
Пурпурно-синие ягоды можжевельника украшали блюдо, словно маленькие драгоценные каменья.
purple-blue juniper berries lay sprinkled about the platter like jewels.
Мы прошли еще немножко вперед, и я уже чувствовал все запахи: жженый сахар, растертые ягоды можжевельника, слюна от жевательного табака, топленое сало.
We went along a little farther, and it got so I could smell all kinds of stuff—burned sugar, crushed juniper berries, tobacco juice, grease.
Лишь три дня назад, вернувшись из изобиловавшего оленями леса, доктор пополнил свои запасы жирной вороной, набившей зоб ягодами можжевельника.
Only three days ago, upon his return from the deer-lease woods, he had added to the stockpot a fat crow which had been stuffing itself with juniper berries.
Кроме свинины и говядины на пиру собирались подавать селедку, лососину, баранину, щук, свежие хлеба, сыр, эль, мед и, самое главное, колбасу: бараньи кишки, наполненные кровью, ливером, овсом, хреном, диким чесноком и ягодами можжевельника.
As well as pork and beef we planned to have herring, salmon, mutton, pike, freshly baked bread, cheese, ale, mead, and, best of all, the puddings that were made by stuffing sheep intestines with blood, offal, oats, horseradish, wild garlic, and juniper berries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test