Translation examples
Это более широкое толкование не было явно одобрено Советом Безопасности.
This broader interpretation was not explicitly endorsed by the Security Council.
Минералы и металлы явно не включены, хотя удобрения включены.
Minerals and metals are not included explicitly, although fertilizers is.
Однако в этом решении нет явного упоминания форполимеров или полиолов.
The decision did not, however, explicitly mention prepolymers or polyols.
В частности, в нем нет явного запрета на дискриминацию детей-инвалидов.
In particular, discrimination against children with disabilities is not explicitly prohibited.
Последняя явно или неявно включена во многие многосторонние договоры.
The latter was included explicitly or implicitly in many multilateral treaties.
Директива также явно стимулирует предотвращение образования отходов.
78. The Directive also explicitly encourages prevention of waste.
Эти усилия, однако, явно не могут служить заменой мер по аресту и выдаче.
The latter, however, is explicitly not a substitute for arrest and extradition.
В таком случае необходимо в явно выраженной форме исключить их из общих положений.
It is then necessary to explicitly exclude them in the general provisions.
На деле оба эти положения явно применимы к нарушениям договорных обязательств.
Both, indeed, are explicitly applicable to breaches of treaty obligations.
Это явно и неоднократно признается в данном проекте резолюции.
That is explicitly acknowledged on more than one occasion in the draft resolution.
Речь идет об идее, которую вы, как все мы надеемся, усвоили, изучая здесь науку, — мы никогда не формулируем ее явным образом, рассчитывая на то, что вы и сами обнаружите ее в любых научных исследованиях.
That is the idea that we all hope you have learned in studying science in school—we never explicitly say what this is, but just hope that you catch on by all the examples of scientific investigation.
Но если что-то явно запретить делать, всегда найдется кто-то, кто попробует.
But when a course of action is explicitly forbidden, somebody will inevitably try it.
И то, что ты явно не просишь – но желаешь – чтобы я не говорил ничего другим алхимикам.
And what you aren’t explicitly asking—but are wishing—is that I not tell the other Alchemists.”
Во-вторых, что более важно: артуриана не только связана с христианством, но также явным образом его в себе содержит.
For another and more important thing: it is involved in, and explicitly contains the Christian religion.
перев.)] semen virile совершенно явно рассматривается как воплощение солнца.
that is, the solar seed.4 The Brāhmaṇas explicitly consider the semen virile a solar epiphany.
Он даже явно сформулировал это в сказке «Двенадцатая ночь»: «Он хорошо играет дурака.
He even said it explicitly in Twelfth Night: ‘This fellow is wise enough to play the fool;
Я совершенно явно поступала не так, как мне велел Джейк, но ничего не могла с собой поделать.
I seemed to be doing almost explicitly what Jake had told me not to, but I couldn’t stop myself.
Настоящим кодициллом подтверждается все, заявленное в предыдущем завещании, за исключением того, что непосредственно и явно опровергнуто в этом кодицилле.
I hereby confirm all bequests made in that previous testament, except as may be directly and explicitly contradicted in this codicil.
Сначала вы в явном виде запоминаете все, что вам требуется сделать: повернуть ключ, поправить зеркала, вывести машину со стоянки, и т.
At first, you explicitly remember everything you need to do: turn the key, check your mirrors, take the car out of park, and on and on.
Кроме того, Родригес явно делает все, чтобы поставить знак равенства между нашим делом и делом Мура, которое слушалось лет двадцать назад. Они и впрямь похожи.
And there’s also the fact that Rodriguez is explicitly shaping this case to look exactly like the Moore case, a couple of decades back.
... c) если решение содержит явную судебную ошибку или является явно неправосудным".
... (c) If a decision clearly shows a mistake on the part of the judge or is clearly wrong.
Тем не менее, по моему впечатлению, этот биллборд явно и намеренно повторяет элементы логотипа "Хэмлин, Хэмлин и МакГилл".
However, in my estimation, the billboard clearly and intentionally duplicates elements of the Hamlin, Hamlin, McGill logo.
Явно нарастает международная пролетарская революция.
The world proletarian revolution is clearly maturing.
Но Невилл был явно настроен очень решительно.
But Neville was clearly steeling himself to do something desperate.
На пергамент явно градом сыпались слезы…
Tears had clearly fallen thick and fast upon the parchment…
— А, — сказал Слизнорт, явно разочарованный. — Вторая дверь налево по коридору.
said Slughorn, clearly disappointed. “Second on the left down the hall.”
— Кинь-ка нам еще по лягушке, — сказал Рон. Он явно ничего не почувствовал.
“Chuck us another Frog,” said Ron, who had clearly noticed nothing.
На пыльном старом ковре в пятне лунного света, явно мертвый, лежал Рон.
Sprawled on the dusty old carpet in a patch of moonlight, clearly dead, was Ron.
— Э-э… — замялся мистер Уизли, явно не зная, надо ли говорить в трубку.
“Er…” said Mr. Weasley, clearly uncertain whether or not he should talk into the receiver.
— Уйдите с дороги, вы что… О, извините, Ранкорн! — Явно испугавшийся лысеющий волшебник поспешил смыться.
“Out of the way, can’t y—oh, sorry, Runcorn.” Clearly frightened, the balding wizard hurried away.
— Да, — сказал профессор, явно не понимая, о чем речь, — да, больничное крыло… ступайте, Перкинс.
said Professor Binns, clearly very much wrong-footed. “Yes… yes, hospital wing… well, off you go, then, Perkins…”
Петунья завизжала и бросилась назад к качелям, а Лили, хотя явно испугалась, не тронулась с места.
Petunia shrieked and ran backward toward the swings, but Lily, though clearly startled, remained where she was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test