Translation for "яблочно-зеленый" to english
Яблочно-зеленый
Translation examples
Потом Дейзи надела на нее яблочно-зеленое шелковое платье.
Daisy then slid the apple-green silk gown over Velvet's head.
Яблочно-зеленый цвет прекрасно гармонирует с вашими роскошными волосами.
The apple-green suits you with your gorgeous hair.
Трое Конноли ждали его перед яблочно-зеленой дверью.
The three Connollies were standing outside the apple-green door waiting for him.
По сцене летали жуки-светлячки, она была заполнена яркими цветами, глазами гномов и карликов на яблочно-зеленом фоне.
There were the glowworms and the pea blossoms and the eyes of dwarfs and gnomes and the distance of apple-green.
Деревянно-кирпичное шале, когда-то кремовое, стало яблочно-зеленым, и тяжелая парадная дверь тоже.
The fake-chalet half-timbering, once cream-coloured, had been painted apple green, and the heavy front door as well.
Слуга в яблочно-зеленом переднике внес два чемодана и картонную коробку, надписанную по обертке "Подошли", после этого Персон остался один.
The apple-green-aproned valet brought the two valises and the cardboard box with "Fit" on its wrapper; after which Person remained alone.
Одно из яблочно-зеленого шелка, с низко вырезанным лифом, расшитое золотыми нитями и жемчугом в цвет вставок чуть более темной нижней юбки.
One was an apple-green silk, with a low bodice embroidered with gold thread and tiny pearls that matched the panel of the slightly darker underskirt.
Низкое зимнее солнце зловеще отбрасывало его тень на дверь перед ним, которую мистер Харкнесс выкрасил в яблочно-зеленый цвет.
The low winter sun cast his shadow before him, ominously, against the door which Mr. Harkness had had painted apple green.
Безил провел Конноли по мощенной плитами дорожке и через яблочно-зеленую дверь прошел с ними в проход, пахнущий торфяным дымом и смесью сухих лепестков с пряностями.
Basil led the Connollies up the flagged path, through the apple-green door, into the passage which smelled of peat smoke and pot-pourri.
Она никогда раньше не видела стрекозу так близко: переливающиеся глаза, прозрачные крылышки, длинное тело яблочно-зеленого цвета — словно застывшее, сверкающее мгновение.
She had never seen one so near before – the brilliant eyes, the gauzy wings, the long apple-green body, and all that shimmering motion stilled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test