Translation for "я читать" to english
Я читать
Translation examples
Когда я читаю в пункте 7, что
When I read in paragraph 7 that
В прессе некоторых стран я читаю: <<мы будем упорно добиваться>>.
I read in the press of some countries that "we will push hard".
Когда же я читаю правила процедуры, когда я консультируюсь со своими коллегами, я обнаруживаю, что этот довод, быть может, и вовсе не всегда верен.
When I read the rules of procedure, when I consult my colleagues, I discover that that argument may not necessarily hold water.
Я испытываю некоторое смущение, когда я читаю ее заявления, и я порой чувствую, что, когда их оглашает Председатель, он тоже чувствует себя не очень комфортно.
I myself feel a little bit confused when I read out its statements, and I sometimes feel that, when the President reads them out, he is also not very comfortable.
Каждый раз, когда я читала и слышала о детях, которые стали жертвами сексуального надругательства и эксплуатации в развивающихся странах, у меня возникало чувство настоятельной необходимости сделать что-то, с тем чтобы защитить их от такого насилия.
Every time I read and heard about the story of children who were victimized by sexual abuse and exploitation in developing countries, it gave me a sense of urgency to do something to protect them from such violence.
Я читаю Шекспира.
I read Shakespeare.
- Я читаю "Снупи".
I read Snoopy.
- Я читаю, Хэнк.
- I read, Hank.
Я читаю вибрации.
I read vibes.
В отличие от многих моих друзей в Министерстве, я читаю магловские газеты…
You see, I read the Muggle newspapers, unlike most of my Ministry friends.
— Молодой человек, — продолжал он, восклоняясь опять, — в лице вашем я читаю как бы некую скорбь.
“Young man,” he continued, unbending again, “in your face I read, as it were, a certain sorrow.
– Но позвольте, как же это? – спросила вдруг Настасья Филипповна. – Пять или шесть дней назад я читала в «Indеpendance» – а я постоянно читаю «Indеpendance», – точно такую же историю!
"But wait," said Nastasia. "How is it that, five or six days since, I read exactly the same story in the paper, as happening between a Frenchman and an English girl?
Я читала его статью в журнале о людях, которым всё разрешается… Мне приносил Разумихин… — Господин Разумихин?
I read his article in a magazine, about people to whom everything is permitted...Razumikhin brought it to me . “Mr. Razumikhin?
— Они, должно быть, из Шармбатона, — пояснила Гермиона. — Ну, академия магии «Шармбатон»… Я читала о ней в «Обзоре магического образования в Европе».
“They must go to Beauxbatons,” said Hermione. “You know… Beauxbatons Academy of Magic… I read about it in An Appraisal of Magical Education in Europe.”
— Нынче много этих мошенничеств развелось, — сказал Заметов. — Вот недавно еще я читал в «Московских ведомостях», что в Москве целую шайку фальшивых Монетчиков изловили.
“There's a lot of this crookedness around nowadays,” said Zamyotov. “Just recently I read in the Moscow Gazette that they caught a whole gang of counterfeiters in Moscow.
– Да, я читал об этом.
Yeah, I read that.
– Да, я читала об этом.
Yeah, I read about that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test