Translation for "я увлекся" to english
Я увлекся
Translation examples
i got carried away
Простите, я увлекся.
I'm sorry, I think I got carried away
- Все в порядке, Может быть, я увлекся.
- all right, maybe i got carried away.
Я знаю, я увлекся всей этой инвестиционной фигней.
I know I got carried away with the whole investing thing.
Но, ты знаешь, когда ты увидела его и сказала "да", я увлекся, потому что ты выглядела такой счастливой, и я хотел на тебе женится, и это был конец света.
But, you know, when you saw it A-and you said yes, i-i got carried away, Because you looked so happy,
— Я увлекся, — негромко проговорил он. — Сейчас я оставлю тебя, чтобы ты оделась. Мы не должны опаздывать.
"I got carried away," he said softly. "I'll let you dress now so we won't be late."
Вы даже не представляете, как мы, телепаты, воспринимаем опосредованные символы… Впрочем, я увлекся. Можете что-нибудь показать?
You can’t even imagine how we, telepaths, perceive indirect symbols ... However, I got carried away. Can that - something to show?
— Простите, я увлекся. События, о которых я упоминаю, у вас не произошли. Не было ни единого поворотного пункта в истории, и еще кое-чего.
I got carried away. I beg your pardon. None of the events I mentioned have happened here, none of the great turning points of history.
Буду действовать по обстоятельствам, вот и все. – Простите, я увлекся. Это из-за романтического ореола вокруг вашей личности… Кстати, а откуда вы родом?
I'd respond to circumstances, that's all." "Sorry. I got carried away. It's a romantic life you lead. Where are you from, originally?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test