Translation for "я убеждена" to english
Я убеждена
Translation examples
i'm convinced
Я, со своей стороны, взял на себя эту ответственность, поскольку я убежден в том, что это соответствует интересам всей территории Новая Каледония.
I've acted the way I have because I'm convinced that it is in the interest of the Territory of New Caledonia as a whole.
Я убежден, что вы выживете.
I'm convinced that you will survive.
Я убеждена, что это был Лукас.
I'm convinced it was Lucas.
Я убежден, что ему помогли упасть.
I'm convinced someone pushed him.
- Я убежден, что теперь она здесь.
I'm convinced she's here now.
Я убеждена что Берта сделала это.
I'm convinced bertha did this.
Слишком красивой, чтобы убить, я убежден.
Too beautiful to kill, I'm convinced.
Я убежден и я хочу попробовать.
'I'm convinced enough to try it.
Я убежден, что это единственная альтернатива.
I'm convinced that's the only alternative.
Да вот еще: я убежден, что в Петербурге много народу, ходя, говорят сами с собой.
And another thing: I'm convinced that many people in Petersburg talk to themselves as they walk.
— Неправда, не лгу!.. — вскричала Дунечка, теряя всё хладнокровие, — я не выйду за него, не быв убеждена, что он ценит меня и дорожит мной; не выйду за него, не быв твердо убеждена, что сама могу уважать его.
“It's not true, I'm not lying! Dunechka cried out, losing all her composure. “I won't marry him unless I'm convinced that he values and appreciates me;
Я убеждена, что она будет упорствовать.
I'm convinced she will persist in it.
А я верю, я убежден в том, что он настоящий.
But I'm convinced it's real."
Я убежден, что Фортнум скрылся.
I'm convinced Fortnum's absconded.
– Да, – ответил Лексингтон. – Я убежден в этом.
'Yes,' Lexington responded, 'I'm convinced they are.
Я убежден, что у него доброе сердце.
I'm convinced he has a kind nature.
Я убежден, что вы сможете добиться выдающегося положения.
I'm convinced you could be outstanding.''
Я убежден, что он станет достойным гражданином.
I'm convinced he'd make a good citizen.
Я убежден в этом, ибо иной альтернативы нет.
I am convinced of this, as there is no alternative.
Но я убежден в нашем успехе.
But I am convinced that we will be successful.
Я убежден, что это может быть сделано.
I am convinced that this can be done.
Как я убеждена, как раз в такой ситуации мы и находимся сегодня.
I am convinced that that is the situation today.
Я убежден в том, что это хороший результат.
I am convinced that it is a good outcome.
Я убежден, что ресурсы существуют.
I am convinced that resources do exist.
Я убежден, что этого можно и нужно добиться.
I am convinced that that can, and must, be done.
Я убеждена, что меня сглазили.
Okay, I am convinced I am cursed.
Я убеждена, что у тебя возможно получится.
I am convinced that you can probably do this.
Я убежден, что это они и собираются сделать.
I am convinced this is what they intend to do.
Я убежден что Я не похожу на других мужчин.
I am convinced that I am not like other men.
Я убежден, что он все еще ее любит.
I am convinced that he is still in love with her.
Я убежден, что регрессия была инициирована сознанием.
I am convinced that the regression was triggered by an act of consciousness.
Во-вторых, я убежден, что я буду счастлив в браке.
Secondly, that I am convinced it will add very greatly to my happiness.
Я убежден, что было бы хорошо, если бы ты с ним поговорила.
I am convinced that if you talk to him, will be good.
Я убежден, что существует агентство и стоит за тем, что произошло здесь.
I am convinced they exist and that they are behind this incident.
Он поступил так, я убежден, столько же из чувства благодарности к отцу, сколько и из привязанности к сыну. — Неслыханно! — воскликнула Элизабет. — Чудовищно! Казалось бы, одна лишь гордость должна была заставить младшего мистера Дарси выполнить по отношению к вам свой долг!
Darcy gave him a voluntary promise of providing for me, I am convinced that he felt it to be as much a debt of gratitude to him, as of his affection to myself.” “How strange!” cried Elizabeth. “How abominable! I wonder that the very pride of this Mr.
Что касается меня, то я убежден.
And for that matter, I am convinced.
– Но я убежден – она искренна.
Yet I am convinced that she is honest in this.
Я убежден, что это — форма письменности.
I am convinced that this is a form of writing.
Я убежден, что эта женщина опасна.
I am convinced that this woman is dangerous.
Я убежден, что обвинение построено на песке.
I am convinced that the charge is unfounded.
Я убежден, что Эллсворти – опасный маньяк.
I am convinced that Ellsworthy is a dangerous maniac.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test