Similar context phrases
Translation examples
Я сообщил ему, что доведу его просьбу до сведения Совета.
I informed him that I would bring his request to the attention of the Council.
5. В тот же день я сообщил Комиссии, что мною было удостоверено нижеследующее:
5. On the same date, I informed the Commission that I had ascertained that:
В марте 2009 года я сообщил Совету, что сексуальное насилие в ДРК не ослабевает.
In March 2009, I informed the Council that sexual violence continued unabated in the Democratic Republic of the Congo.
В прошлом году я сообщил Ассамблее о том, что Орган собирается принять трехлетнюю программу работы.
Last year, I informed the Assembly that the Authority was about to adopt a three-year programme of work.
В письме от 27 марта я сообщил Вам, что в этой встрече участвовал глава мятежников ДСР Халиль Ибрагим.
In my letter of 27 March, I informed you that the insurgent Khalil Ibrahim, the head of JEM, had participated in the meeting.
В прошлом году я сообщил Ассамблее о создании Органом своего Дарственного фонда для содействия морским научным исследованиям.
Last year, I informed the Assembly of the establishment by the Authority of its Endowment Fund for the promotion of marine scientific research.
В ходе нашей беседы я сообщил Вам, что делегация Филиппин вполне понимает желание суданской делегации выступить в Совете.
During our discussion, I informed you that the Philippine delegation fully sympathized with the desire of the Sudanese delegation to speak before the Council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test