Translation for "я по-прежнему буду" to english
Я по-прежнему буду
Translation examples
i will still
Я по-прежнему буду очень успешной деловой женщиной с легким диссоциативным расстройством личности.
I will still be a very successful businesswoman with mild dissociative identity disorder.
Через несколько минут я по-прежнему буду здесь.
In a few minutes I will still be here.
Кроме того, я по-прежнему буду на твоей земле.
she rushed on before he could interrupt, “I will still be on your land.
Надеюсь, что я по-прежнему буду поддерживать наши отношения с Марси — одной из самых красивых и милых женщин, которых я когда-либо знал.
I will still, I trust, be in love with Marci, one of the most beautiful women and dearest souls I have ever known.
Это высокое имя, которое хорошо должно подойти еще одному святому, хотя я, наверное, по-прежнему буду вас называть Олафом.
Michael and All Angels, you will be received in the name of Michael, a high one well fitted to a warlike saint, though I think that I shall still call you Olaf.
Я вновь приду к тебе, Ниньян, но уже в человеческом обличье, я по-прежнему буду охранять тебя, только теперь как смертный, без помощи колдовской силы. Жди меня, Ниньян, я вернусь к тебе!
I will return to you, Ninian, but as a man. I will still guard you, but it will be with a mortal’s life and a mortal’s strength. Look for me, Ninian, for I will come back.’
Кроме того, если он даже решит забыть долг, я по-прежнему буду считать себя обязанным вернуть ему эти деньги. И не говори больше мне об этом, а то ты еще предложишь, чтобы он оплатил все мои счета.
Besides, even if he did tear up my vowels I should still think myself under an obligation to redeem them! Next you will be suggesting that you should ask him to pay those damned tradesmen’s bills for me!”
– Для наших английских друзей я по-прежнему буду использовать свой дилетантский термин «мания величия», хотя я знаю, что вы, доктор Райхардт, называете эту болезнь по-другому.
‘For the purposes of our English friends, I shall still use my term of megalomania, though I know,’ continued Herr Spiess, rather quickly, ‘that that is not the term you use nowadays, Dr Reichardt.
Пусть только все разъедутся по домам и займутся каждый своим делом, и на этом все неприятности кончатся. А я, если спросят, по-прежнему буду держаться того, что убил Жако. – Жако? – удивленно повторил Филип.
If everyone would go away and attend to their own business, then there would be no further trouble. If I am asked, I have my official view. I say still that it was Jacko.” “Jacko?” Philip stared.
Когда эта частица жизненной закваски, которую мы называем «Джонсон», перестанет быть частицей закваски и обратится в прах и тлен, в ней будет не больше благородства, чем во всяком прахе и тлене, а я по-прежнему буду жить и бушевать.
This bit of the ferment we call 'Johnson,' when he is no longer a bit of the ferment, only dust and ashes, will have no more nobility than any dust and ashes, while I shall still be alive and roaring."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test