Similar context phrases
Translation examples
После этого я поехал в Пакистан, а затем в Афганистан, где я остался во исполнение воли Господней.
After that, I journeyed to Pakistan and then to Afghanistan, where I stayed according to God's will.
Я остался с ними, потому что в Судане были люди, которые предоставили им жилье.
I stayed with them because there were people in the Sudan who were receiving them.
Последующие события в Пномпене подтвердили опасения моих помощников относительно того, что, если бы я остался, то меня наверняка бы убили.
Subsequent events in Phnom Penh confirmed the fear of my aides that had I stayed, I would surely have been assassinated.
– Но ты остался. – Я остался. – Потому что здесь Раббан, – утвердительно сказал Пауль.
"But you stayed." "I stayed." "Because Rabban is here," Paul said.
Повторяю: у Темного Лорда нет возражений по поводу того, что я остался, так чем же ты недовольна?
I repeat: The Dark Lord does not complain that I stayed, so I do not see why you do.
— Но ты остался, ты не ушел оттуда… — Да, Беллатриса, я остался, — сказал Снегг, в первый раз за все время разговора начиная проявлять нетерпение. — У меня была приличная работа, и я предпочел ее отбыванию срока в Азкабане. Ты помнишь, тогда повсюду отлавливали Пожирателей смерти.
“But you stayed—” “Yes, Bellatrix, I stayed,” said Snape, betraying a hint of impatience for the first time. “I had a comfortable job that I preferred to a stint in Azkaban. They were rounding up the Death Eaters, you know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test