Translation for "югослав" to english
Translation examples
noun
- указана принадлежность "югослав" (12 307 человек).
Defined as "Yugoslav" (12,307)
Бывшая югослав-ская Республика Македония
The former Yugoslav Republic of Macedonia
Форма! Форма, эй! Ок, югослав, ок!
Ok, Yugoslav, ok.
И пилот самолета – югослав.
And the aeroplane captain is a Yugoslav.
Будет другой проводник. – Итальянец? – Югослав, мсье.
There is another conductor.'      'Italian?'      'Yugoslav, monsieur.'
Если аккредитивы отоваривает югослав, то могут возникнуть вопросы.
If someone cashing them is a Yugoslav, there are questions asked.
Проезжавший мимо югослав спросил, не подвезти ли нас в город.
The Yugoslav passed and asked if we wanted a ride into town.
Она сидела в баре с одним громилой. То ли югослав, то ли кто еще. В общем, в габардиновом костюме.
At the bar with a big Yugoslav or something in a gabardine suit.
— Вы знаете человека по фамилии Данович? — спросил Рудольф. — Югослав.
“Do you know a man called Danovic?” Rudolph asked. “Yugoslav.
Мне так и не удалось установить его личность, но думаю, что он поляк или югослав и на самом деле его зовут как-то иначе.
I’ve never been able to pin down who he is, but I think he’s a Pole or a Yugoslav and that’s not his real name.
Механик-югослав был где-то на берегу, но они увидели матроса – юного итальянца, рассматривающего мужской журнал в своей каюте.
The Yugoslav engineer was ashore somewhere, but they met the deckhand, a teenage Italian boy reading a girlie magazine on his bunk.
он пошел бы вместе с ним, а может, заставил бы отца вызвать полицию или по крайней мере был рядом — тогда югослав понял бы, что драться бессмысленно.
He could have gone with him, maybe had the sense to make him call the police, at least be with him so that the Yugoslav would have realized there was no sense in fighting.
Механик-югослав, довольный, что снова оказался далеко от своей страны, взял свои 250 фунтов, запихнул в карман и отправился в машинное отделение.
The Yugoslav engineer, delighted to be back out of his own country, took his £250, stuffed it into his pocket, and went back to his engines.
noun
Полное отсутствие какой-либо подтверждающей документации вызывает еще большее удивление, поскольку значительная часть претензии касалась перевозки за пределами Ирака, которая предположительно осуществлялась организациями, также расположенными вне Ирака, например компаниями "Югослав Аэро Транспорт" и "Гидроградня", а также самой "Лавчевич".
The complete absence of any supporting documentation is even more surprising since a substantial part of the claim covered transportation outside of Iraq and was allegedly effected by bodies which are also based outside Iraq, for example, Jugoslav Aero Transport and Hidrogradnja as well as Lavcevic itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test